Ass 屁股、蠢驢、頑固的人;個人自稱,在下
asshole 愚蠢無能或卑鄙可惡的人;卑鄙的,可惡的
ass-backwards 顛倒地
ass-deep 纏身于,陷于,滿堆的,深至屁股的
ass-kisser 拍馬屁的人
ass wipe 無賴者,卑躬屈膝者,可惡的人
candy-ass 懦夫、無男子氣概的人,性感小妞,無挑戰(zhàn)性的差事
silly ass 又傻又糊涂的人;愚蠢的,糊涂的
smart-ass 自作聰明的人
bet your ass 絕對有把握
bust one’s ass 蠻干到底,傾力而為,趕工
get off one’s ass 振作起來
get off somebody’s ass 別騷擾,別叱責(zé),別嘮叨,別罵人
get on somebody’s ass 使緊張,使煩惱
have one’s finger up 閑待著,慢吞吞,未加注意,不夠用心,未
one’s ass 全神貫注
have one’s head up 笨頭笨腦;未全神貫注
one’s ass
kick ass 欺壓,痛打,葬送;狂熱地慶祝;特別精彩,很有效,令人畏縮
kiss someone’s ass 露骨地拍馬屁,卑躬屈膝
kiss my ass 去你的!(表驚奇)他媽的!
make an ass of… 愚弄(他人)
make an ass of oneself 做傻事,出洋相
my ass 才不哩!誰說的?去你的!哎呀!怎么辦啊?!
not know one’s ass from a hole in the ground 愚蠢,糊里糊涂,無自知之明
not on your ass 絕不可能
on one’s ass 窮困潦倒的,身無分文的
on somebody’s ass 嘮叨地罵某人;緊追某人不舍
one’s ass is grass 完蛋!糟了!一切完了!
out the ass,out one’s ass (數(shù)量或程度上之)過多,太過明顯的
out of one’s ass (某人)瘋了
pain in the ass 令人煩惱的,令人討厭的
pull something out of one’s ass 無中變有,險勝
your(his,her)ass (貶抑,戲稱)你閣下,他老兄,她老姐
Ass一字的合成語頗豐。在修飾ass的形容詞中,最常見的有big,fat,dumb,stupid 等,皆有貶意。Ass 當(dāng)字首或字尾時,強化其前后之字,如 ass-kisser (拍馬屁的人);當(dāng)字尾時,成名詞或形容詞短語,如 jerk-ass (笨家伙、怪人),jerk-ass friends (古怪朋友);可能后隨副詞,成了副詞短語,如 ass-backwards (前后亂了次序,搞顛倒了);后隨形容詞時,如 ass-deep,成了形容詞短語,如 snow ass-deep to an elephant (很深的雪),如 ass-deep in drugs(毒癮纏身),ass-deep in work(工作滿堆)等;前加形容詞,如 smart-ass(自作聰明的人),是名詞合成語(compound noun),smart-ass reply(自作聰明的答復(fù))是形容詞短語等。 My ass(我),your ass(你),his ass (他),意近中文戲稱的“在下”,“閣下”,“他老兄”,多用于祈使句(imperative)。My ass!當(dāng)驚嘆詞時,可與aching,bleeding,bloody,dying,fucking,red,royal等形容詞連用,以強化語氣。On somebody’s ass是嘮叨地罵某人或緊追某人不舍。Get on someone’s ass指某人某事使人煩惱不已;Get off(somebody’s)ass與get off(one’s)ass詞義不同,前者是“不要騷擾,別罵某某”;后者叫人“別作懶骨頭,要振作起來”。
Have one’s finger up one’s ass 的have…up…亦可作get…out…,或with…up…;Your ass!當(dāng)動詞get的賓語時,如 get your ass in (out of here,或over)here!(閣下快給我進來/滾出去/過來!),以示“催人、令人”之意; kick ass 是美國學(xué)生討論考試、音樂、電影、運動比賽、國際網(wǎng)絡(luò)個人網(wǎng)頁(personal home page)等常用的口頭禪,意思視情形而定,請看例句。monkey’s ass, rat’s ass是戲稱,在加強情調(diào),詳情請看例句。 Ass 的避諱字眼有butt,buttocks, behind,derriere, fanny,rear end,rump,tail,tush等,其中butt,tail二字雖是避諱字,但一般人仍視之為粗俗字眼。Ass 一字及其合成語近年來大眾媒體雖漸漸接受,但因語氣粗俗,正式社交場所仍忌使用,仕人淑女尤然。
Ass 用以——罵人,咒事,訓(xùn)斥,諷刺
1. ass,an ass 蠢驢
A. I let him use my computer, and he breaks it!
我的電腦借給他用,他卻把它弄壞了。
B. What an ass. Make him pay.
真驢,要他賠。
2. asshole 愚笨無能之輩,卑鄙的家伙,可惡的人;asshole也可當(dāng)形容詞,后跟名詞,意為“可惡的”
A. Simpson1 was standing next to me2, his hands in his pants pockets. He bumped me again. A—hole!3 I nudged him back.
(Newsweek 3/25/96)
辛普森手放口袋里,站我旁邊,他又故意碰我一下?!翱蓯旱募一?”我回敬他。
注:
1. O.J. Simpson 是被控殺害白人妻子,終判無罪的美國黑人橄欖球明星。
2. me 是檢方的黑人律師 Darden。
3. A—hole! 是asshole的簡式,此處用驚嘆語調(diào)表達這個名詞。
A. It’s totally refreshing to hang with1 nice people2 instead of assholes.
(Stony Brook Press紐約州立大學(xué)石溪分校周報3/25/96)
與高尚的人交往要比跟愚蠢無能之輩廝混爽得多。
注:
1. hang with (俚)與……交際,交往,亦作hang out with。
2. nice people 該校學(xué)生外州度假時,對所遇見的他校學(xué)生印象甚佳。
3. assholes 對本校學(xué)生的諷刺及貶抑。
A. It seems Jim has been getting into a lot of trouble lately.
近來吉姆好像常惹是生非。
B. He and his asshole friends stole a car just the other day.
前幾天還跟他的無賴朋友一起偷了一部車呢。
3. asswipe,ass wipe,ass-wipe 無賴、卑躬屈膝之流、可惡的人
A. So I1 gave up on crying and just tried to go with the feeling of crying. Except the reader2 had all these lines like,“Don’t cry, don’t cry,sweetheart. Get ahold of yourself.3 Stop crying.”I wanted to say,“I’m not crying, asswipe! Recognize that. Get over that. And move on [to] the next fucking4 line.”
(N.Y.Press,10/9-15/96)
我就不再哭著念了,而努力去體會哭的感受。問題是,測試人員有一行行的對白,像“別哭,甜心,別哭!鎮(zhèn)靜點!別哭!”心想:“誰在哭,莫名其妙。搞清楚了沒有?別磨嘰了!繼續(xù)念他媽的下一行吧!”
注:
1. I 是應(yīng)征電視角色,去試聽(audition)一女子含淚念對白所起的反感。
2. the reader 念劇本時的對口搭配(plays opposite role)。
3. Get ahold of yourself 鎮(zhèn)靜一點。ahold亦作hold。
4. fucking 此處充當(dāng)加強語氣的低俗形容詞,相當(dāng)于“他媽的”,“真是差勁!……”。
A. Some ass-wipe stole my credit card.
有個無賴偷了本人的信用卡。
4. get off one’s ass 振作起來
A. He’s not willing to work,and isn’t interested in finding a job.
他既不愿工作,又對找工作沒興趣。
B. Tell him to get off his ass and start looking.
跟他講,要振作起來,去找工作。
A. Get off your ass and hit the books1. Finals are next week.
振作起來,用功看書吧!下周就期末考了。
B. I don’t feel like studying.2
我不想讀書。
注:
1. hit the books (俚)(為準備考試)而加油用功。
2. don’t feel like (口語英文)表示“不喜歡”,是及物動詞短語,習(xí)慣后跟動名詞studying當(dāng)賓語。有的語法學(xué)家叫它prepositional verb。
5. get off somebody’s ass 別罵,不要騷擾
A. The coach used to yell and scream at his players,pushing them to raise the bar.1
以前教練總對隊員大聲吼叫,強迫他們百尺竿頭,更進一步。
B. Once he discovered that that only upset them,he got off their asses.
一旦發(fā)現(xiàn)如此施壓搞亂大家情緒后,就沒再罵人了。
注:
1. raise the bar bar指跳高用的橫竿,全句意為“努力加油!百尺竿頭,更進一步!”
6. get on one’s ass 使(某人)緊張或煩惱
A. His wife’s constant nagging really gets on his ass.
他太太嘮叨不休,使老兄他煩惱不已。
B. If he’d start paying more attention to her and the kids,maybe she’d quit.
他要是能多關(guān)心太太和孩子的話,太太也許就不再嘮叨了。
7. have one’s head up(in)one’s ass;get one’s head out of one’s ass 心不在焉,漫不經(jīng)心;愚不可及
A. How come the computer doesn’t work?
怎么電腦不轉(zhuǎn)了?
B. You must have had your head up your ass1 when you installed it.
你安裝時,一定心不在焉。
注:
1. must have had your head up your ass must+完成式是對過去事務(wù)的判斷。此處是斷定過去的不當(dāng)而加以責(zé)備,如說成“You always have your head up your ass when you do something.”指“你至今做什么事仍是心不在焉”,也是責(zé)備?!癏ead in his ass”和“head up his ass”相同,表示“不用心”,“不賣力”,動詞可用have或get,如下例“Tell him to get his head out of his ass.”(叫他不要再心不在焉),表示命令、力勸,已不是責(zé)備。
A. If you believe his bizarre story,it’s because you have your head up your ass.
如果你相信他的荒唐故事,那就表示你愚不可及。
注:
此句是條件句,是敘事(narration),往往有前提,有結(jié)論,而非命令。
A. Get your head out of your ass,and pay attention to the road!
你心不在焉,駕車要多加注意路況啊!
B. Stop talking to me,then maybe I can.
別跟我說話,就行啦!
注:
兩句中的get與stop都是命令、唆使、鼓勵或勸導(dǎo)(imperative),用動詞原形(root form),因?qū)ο笫堑诙朔Q,故省去you。
8. have one’s finger (thumb) in/up one’s ass,get your finger (thumb) out of your ass 閑待著,慢吞吞地,分心狀
A. You,with your thumb in your ass.1 Hurry up!
喂!你怎么那般慢吞吞地!快一點吧!
B. Who,me?
你指的是我嗎?
注:
1. with your thumb in your ass 是介詞所形成的短語,在此處當(dāng)形容詞用,描述主語的神態(tài),是主語補足語。
A. He played with his finger up his ass,1 and missed the cut.
他打球時分心,結(jié)果未晉級。
B. Now he’ll have to wait till next year.
這么一來,他要等到明年再來了。
注:
1. with his finger up his ass 是介詞短語,在本句中當(dāng)副詞用,描述play時的狀況(manner)。
A. I’m not going to sit here with my thumb up my ass waiting for you.
我不愿閑坐在這里等你。
B. Then go ahead and leave.
那么,你就先走吧。
A. Get your finger out of your ass. Come and help!
別在那兒閑呆著。過來幫個忙吧!
B. I’m waiting for a phone call.
我在等電話嘛!
9. kiss my ass (回嘴)去你的!(表驚奇)我操!我的媽吔!
A. You better pay me the $200 bucks you owe me now,or else…
你欠我的兩百塊最好現(xiàn)在還來,否則……
B. Kiss my ass! I never borrowed any money from you.
去你的!我什么時候向你借過錢?
A. She took fertility pills and gave birth to1 octuplets!
她吃懷孕藥片,結(jié)果一胎生了八個嬰兒!
B. Well,kiss my ass! Who’d ever believe you could have so many all at once!
哎呀,我的媽吔!誰會相信一下子能生下那么多胎啊!
注:
1. gave birth to… 生了……。一胎(a boy/a girl),兩胎(twins),三胎 (triplets),四胎(quadruplets),五胎(quintuplets),六胎(sextuplets),七胎(septuplets),八胎(octuplets),九胎(nantuplets),十胎(dectuplets)。
2. Kiss someone’s ass則為“卑躬屈膝”的動詞短語,如“He get used to kissing his boss’s ass.”(他慣于大拍老板馬屁)
10. make an ass of oneself 做傻事,出洋相,成為笑柄
A. I’m going to the graduation party tonight.
今天晚上我要參加畢業(yè)晚會。
B. Don’t get drunk and make an ass of yourself.
可別喝醉酒,(在晚會上)出洋相呵!
11. make an ass of (someone) 愚弄(他人)
A. Barbara kept asking Ted questions that he didn’t know the answer to.
芭芭拉不斷地問泰德問題,他老是回答不出來。
B. Bet1 she made an ass of him!
芭芭拉一定在愚弄他吧!
注:
1. bet =I bet一定,是口頭語,表示說話者對所作判斷的信心。但 you bet則是對所問之事的肯定,如Are you coming with us?回答“You bet.”(當(dāng)然啰)
12. not (don’t) know one’s ass from a hole in the ground 愚蠢無知,糊里糊涂
A. Better not hire him.
最好不要雇用他。
B. Why not?
為什么呢?
A. He doesn’t know his ass from a hole in the ground.
他愚蠢無知,做事糊里糊涂。
13. on one’s ass 窮困潦倒的
A. Last time I saw Donald,he was on his ass in Boston.
上次遇到唐納時,他在波士頓窮困潦倒。
B. That must have been years ago. Since then,he’s become a millionaire.
那大概是多年以前的事啦,而今他早已成為百萬富翁了。
14. on somebody’s ass 嘮叨地責(zé)罵,訓(xùn)斥一頓;緊追不舍
A. The boss is always on my ass for being late1.
我每次遲到,老板總是嘮叨地罵我。
B. If you come earlier, he wouldn’t.
你提早上班的話,他就不會罵你了。
注:
1. for being late 在介詞后面的主角一定要名詞、名詞短語、名詞從句或動名詞、動名詞短語。being late便是動名詞短語(遲到的行為)。
A. He’ll have the drill instructor on his ass again,the way he’s doing those push-ups.
他如此亂作伏地挺身,教練一定又會訓(xùn)他一頓。
B. Some guys never learn.
有些人總是學(xué)不到乖。
A. I’m tired. I don’t feel like finishing the job.
我累了。不想把工作做完。
B. If yon slack off,I’ll be on your ass like a short jacket.1
你要是偷懶的話,我將死盯著你。
注:
1. short jacket 是貼在屁股上的套件; like a short jacket則成了副詞短語,修飾形容詞短語on your ass。
A. I saw an interesting T-shirt in Chinatown today.
今天在唐人街看見一件逗趣的T恤。
B. What’d it say?
上面印的是什么?
A. “Bosses are like diapers—on your ass all day long.”
“老板像尿布,整天貼在你的屁股上?!?
A. (On the expressway) Look! The police are on that guy’s ass!
(在高速公路上)你瞧那個家伙,警察正緊追著他!
B. No wonder. He’s doing 80 in a 55 mph1 zone.
難怪,限速55英里處,他卻開了80英里。
注:
1. mph=miles per hour 時速,跟隨動詞 to do,to drive(行駛)或to hit (達到),如do 50 mph,drive 65 mph,hit 90 mph等。
15. out of one’s ass (某人)瘋了
A. If you divorce me,I demand the house,the car, and all the jewelry.
要是跟我離婚的話,房子、轎車、珠寶統(tǒng)統(tǒng)要歸我。
B. You’re out of your ass. I’d never agree to that.
你瘋了,我永不會答應(yīng)。
16. a pain in the ass 令人厭煩的人或事
A. The buses always run late. Waiting for them is such a pain in the ass.
公車總是遲遲不來,令人等得心煩。
B. I’d rather wait than drive myself.
我寧可等公車,不愿自己開車。
A. Tele-marketers are a pain in the ass. Some even set up phony companies and prey on1 the elderly2.
電話推銷員令人厭惡,有的甚至設(shè)立皮包公司,欺騙老年人。
B. I never need what they try to sell anyway.
反正,他們賣的我都不需要。
注:
1. prey on 對……獵食,掠奪[某人財物],使[某人]受折磨。
2. the elderly 老年人。是the+形容詞=代名詞,僅少數(shù)形容詞可以如此,如the rich,the poor,the wounded,均指多數(shù)群體,偶爾指個體者,如the deceased(該一死者)。
17. pull something out of one’s ass 無中生有;險勝
A. They pulled accusations out of their asses trying to convict him.
他們企圖判他的刑,就亂加罪名。
B. But I heard the ploy didn’t work,and he was set free.
但聽說此計失敗,他后來被釋放。
A. They pulled the game out of their ass in the final seconds.
他們終場時險勝。
B. It sure was a close game! They won by only a point.
確實緊張!他們以一分之差力克對手。
Ass 的其他用法與含義
1. ass 倔強的人
A. A lot of people think I was the biggest ass on this team,Bell said. But I think the No.1 ass was Dave Steib1.
(Daily News,4/14/96)
貝爾說:許多人覺得在下是本隊最倔強的人,但在我看來,頭號頑固該是斯泰波。
注:
1. Bell及Steib為多倫多藍鳥職業(yè)棒球隊明星球員,二人以倔強見稱,此系接受表揚時貝爾所出戲言。
2. My ass!My royal ass!My aching ass! 否定、輕視、氣憤、困惑、不安
A. Your son broke my windshield.
你的兒子打破了我的擋風(fēng)玻璃。
B. My ass he did!
絕不是他干的!
A. He says he is an expert in medieval French art.
他自稱是法國中古藝術(shù)專家。
B. My royal ass!1 What’s he know?2
呸!他懂什么!
注:
1. My royal ass 也可以譯成為“笑話!”,“鬼相信!”,“別聽他的!”,“天哪!”
2. What’s可能是What is,What has,What was及What does。此句是What does he know?
A. (At the airport) Where are our passports? I can’t find mine!
(在機場)護照呢?我的找不到了!
B. Oh,my aching ass! What’re we going to do now?
糟糕!這一下可怎么辦呢?
3. bet your ass 必然有把握
A. Sure you’re going to pass1 the TOEFL test tomorrow?
明天考托福有沒有把握?
B. Bet your ass I am!
絕對有把握!
注:
1. be going+不定式 是英文句中的將來式,英文動詞本身只有現(xiàn)在式及過去式,將來式的句子要靠助動詞(shall,will等)及某些結(jié)構(gòu)來幫忙(be going to, be+v-ing,be about to,be to+v.)。在條件句中前提句的現(xiàn)在動詞也代表未來(If he comes tomorrow…)。當(dāng)然現(xiàn)在動詞代表未來的情況也有,如 Tomorrow is Sunday. 但這情形不多。
A. It1 sounded like such a good idea to me.2“Bet your a—3!”I said.
(Newsweek,3/25/96)
聽起來像是好主意。我說:“必然有把握!”
注:
1. it 指辛普森殺妻案中白人女主檢察官Marsha Clark出主意,要辛氏當(dāng)庭戴上現(xiàn)場所發(fā)現(xiàn)的沾血手套,以利偵查。
2. me,I 指黑人副檢察官Christopher Darden。
3. a— 是ass的省略,省寫與否,視當(dāng)事人對俗字回避與否的立場而定;其他回避的字例有:s—t(shit),f—k(fuck),a—hole(asshole)等。
4. bust one’s ass 晝夜不停地趕工
A. I want you to know that I busted my ass to get this work done on time.
你可知道,我為了準時完成這個差事晝夜不息地干。
B. Thanks. Of course,you know you won’t get paid for any overtime.
謝謝。當(dāng)然啰!你該知道是拿不到任何加班費的。
5. not on your ass 絕不可能;才不是,才不會,才不要
A. I ordered stewed dog meat. Would you like a taste?
我叫了一份燉香肉。要不要嘗一嘗?
B. Not on your ass!
才不要哩!
6. one’s ass is grass 完蛋!糟了!一切完了!
A. If I don’t finish this report by tomorrow,my ass is grass!
到明天趕不出這份報告的話,我就完蛋了!
B. Sorry I can’t help you. I’ve got to get my report out,too.
可惜我?guī)筒簧厦ΑN乙驳泌s出自己的報告啊!
7. out the ass;out one’s ass (在數(shù)量或程度上之)過多;太過明顯地
A. My car insurance is $3,200 a year.
我的汽車保險費一年得付三千二百元。
B. You’re paying out the ass.1 Mine’s only $975.
太離譜了。我的才九百七十五啦。
注:
1. out the ass 在句中是副詞短語,形容動詞paying的程度。
A. He says he can read Arabic.
他自稱能閱讀阿拉伯文。
B. He’s lying out his ass.He never studied the language.
他顯然地在騙你,他沒學(xué)過阿拉伯文呀。
8. your (my,his,her,its) ass (貶抑或戲稱)在下、閣下、老兄、他老哥、你老姐、這家伙;monkey’s ass或rat’s ass是輕蔑或否定之意
A. Get your ass over here right now!
閣下趕快給我過來!
B. (Mutters to himself) Now what did I do?
(自言自語)我又犯了什么錯啦?
A. Keep your ass out of trouble,you hear1?
閣下少惹事,聽到?jīng)]有?
B. Don’t worry. I will.
放心,不會的。
注:
1. you hear? 是 Do you hear?的省略。用敘述句型,而用問句語氣 (在句尾音調(diào)上揚),是口語常用的方式。
A. Cathy should thank her sweet ass1 she never married Tom!
凱絲沒嫁湯姆,她應(yīng)謝天謝地。
B. She was right. After Tom married Mary,he still played around.
她這樣做對了。湯姆娶瑪莉后,依舊拈花惹草。
注:
1. sweet ass 是象征“恩人”或“自己的好命”,故全句有“深自慶幸”或“謝天謝地”之意。
A. After I lost my job my girlfriend dropped me like a hot potato.
我丟掉飯碗后,女友把我當(dāng)燙手山芋般地拋開。
B. My ass bleeds for you1.
我真為你難過。
注:
1. B句之My ass或為虛情假意(mock sympathy)。bleeds for在此含有“關(guān)我屁事”的意味,bleed for也有“為……而傷心難過”,又“為……而流血”,如 Soldiers who bled for their country (殉國的軍人)。另“為……而被榨取的費用”,如 bleed for a hotel room during peak tourist season (觀光盛季中被榨取過高的旅館費)。
A. What time you got1?
你表幾點鐘?
B. Half past a monkey’s ass.
你問我,我問誰?
注:
1. What time you got? 是What time have you got?的簡化,問時間也可以說:“What time is it?”,“What time you have?”,“What time do you have?”,“(You)got the time?”。本對話中答者顯然也沒有戴表。
A. The mayor is giving a speech this afternoon.
今天下午,市長要發(fā)表演講。
B. Who gives a rat’s ass1?
他講他的,關(guān)我屁事。
注:
1. Who gives a rat’s ass等于“Who cares?”或“Nobody cares.”
A. (Store owner) The gang made us pay through our asses for“protection.”
(店主)幫派分子逼我們付大筆“保護費”。
B. But they were finally caught and put in jail.
但后來他們被抓去坐牢了。
Ass 當(dāng)字首或字尾時——作名詞合成語(compound nouns)
1. ass-kisser 拍馬屁的人
A. How come1 Lee got the promotion and Shaw didn’t?
李被升級,邵反沒有,是怎么一回事?
B. That’s easy:Lee’s an ass-kisser. Shaw isn’t.
那還不簡單:李會拍馬屁,而邵不行。
注:
1. how come是整句“How did it come that…?”“……是怎么回事?”的省略。
2. candy-ass 懦夫、無男子氣概的人;性感女郎、騷貨
A. She accused him of1 getting her pregnant,then running off instead of marrying her.
她指控他先上車但沒補票(未結(jié)婚而使女方懷孕),反而開溜。
B. The guy is a real candy-ass.
那個家伙不像個男人。
注:
1. accuse…of… 控告“某人”關(guān)于“某事”。要記住固定用介詞“of”。另一“控告”英文字Charge,就要用Charge him with murder,二句均可改被動。
A. (To friend in a bar)I’d like to meet that girl. She’s very pretty!
(在酒吧對朋友說)我想認識那個妞兒。她真漂亮!
B. Be careful! Play with that candy-ass and you play with fire.
還是小心一點好!與那個騷貨勾搭就如同玩火。
3. smart-ass 故作聰明的人
A. Let me hack into1 the competitor’s data bases2.
我來用電腦偷偷瀏覽對手的資料庫!
B. Quit being a smart-ass3. You’ll only get into trouble!
少自作聰明了!會惹出麻煩來!
注:
1. hack into 違法取得或偶爾擅改電腦系統(tǒng)所存資料。
2. data base (電腦)資料庫。
3. Quit being a smart-ass Quit是及物動詞,“停止”之意,being a smart-ass是“動名詞短語”,意指“聰明的狀況”,當(dāng)quit的賓語。
Ass 當(dāng)字首或字尾之合成語——作形容詞或副詞用
1. candy-ass 風(fēng)騷女性的;毫無挑戰(zhàn)性的
A. Sugar daddies never lack for candy-ass companions.
好色闊佬身邊少不了一群漂亮女伴。
B. But when the money’s gone,the girls disappear,too.
但到錢花光時,小姐也就不見了。
A. He always gets the candy-ass jobs.
他總是分配到毫無挑戰(zhàn)性的差事。
B. Do you think he minds?
你以為他在乎嗎?
2. silly-ass(ed) 愚蠢的,糊涂的,不智的
A. Enough of1 your silly-ass ideas2. Get serious!
你出的主意真夠餿了。要正經(jīng)一點!
B. I am serious.
我是很正經(jīng)啊!
注:
1. enough of…是“I have had enough of…”的節(jié)語,有“我已受夠了你的……”之意。
2. silly-ass(ed) ideas 愚蠢的主意。類似的例子,如crazy-assed ontion(狂妄的想法),dumb-ass idea(餿主意),roaring-ass drunk (酩酊大醉),scrawny-assed bitch(瘦弱女郎),shit-ass pair of shoes(爛鞋一雙),sneaky-assed move(鬼鬼祟祟的動作), weird-ass topic(古怪的題目)。
3. ass-deep 陷溺于,纏身于;堆滿的,面對堆積如山的
A. He’s been ass-deep in drugs1 for five years.
他五年來毒癮纏身。
B. But he went cold turkey2 last month.
但上個月他斷然戒了毒。
注:
1. ass-deep 是形容詞短語;in drugs是介詞形成的短語,當(dāng)副詞用,形容ass-deep。
2. cold turkey 斷然戒毒狀況。此詞可當(dāng)名詞,甚至當(dāng)形容詞、副詞、動詞短語。請看例句:當(dāng)名詞:a cold-turkey of a boss(鐵石心腸的老板);當(dāng)形容詞:a cold-turkey rap(有人證物證的罪狀);當(dāng)副詞:tell me cold turkey(直截了當(dāng)?shù)卣f給我聽),catch a thief cold turkey(牢牢地抓住賊),He got 85% cold turkey.(他考試毫無準備就考了85分);當(dāng)動詞用時,如to cold turkey heroin (斷然戒掉海洛因)。
A. He started his own business,and soon was ass-deep in orders.
他設(shè)立自己的公司后,很快就有成堆的訂單。
A. After I came back from vacation,I was ass-deep in work for a week.
我度假回來后,一個星期面對堆積如山的工作。
4. ass-backwards 顛倒地,相反地
A. Let’s see… This piece goes on top of that one,then that one goes underneath.
看一下……這一片套上那一片后,那一片就裝在下面吧。
B. Sam,you got it ass-backwards. That one goes on top,not this one.
山姆,你弄反了,那一片放上面,不是這一片。
Ass 屁股、臀部
A. He fell off the truck and landed right on his ass.
他從卡車摔下來,一屁股落在地上。
B. I hope he wasn’t hurt badly.
希望他傷勢不太重。
A. He waded ass-deep1 into the water before he began to fish.
他涉水至屁股才開始釣魚。
B. Did he eventually catch anything?
后來釣到魚沒有?
注:
1. ass-deep 到達臀部,在此處是副詞短語,修飾動詞waded。
Kick Ass,Whip Ass 作動詞短語或形容詞合成語——有以下諸意:
1. 欺壓,露鋒芒;痛打,葬送
A. You’ve pushed me too far and now I’m going to REALLY have to whup1 some ass.
(摘錄自Da Troll的網(wǎng)頁)
你已經(jīng)欺人太甚,現(xiàn)在我真的要修理你了。
注:
1. whup (方言)即whip (毆打),是beat的同義字。
A. Although you wouldn’t think it,but comedies CAN be kick-ass films… Happy Gilmore is a kick-ass film. He curses,beats the crap out of people that hack1 him,and whacks things with a stick.
(摘錄自Da Troll的網(wǎng)頁)
你可能沒想到,滑稽影片也可算是露鋒芒型的影片;《快樂吉莫爾》就是露鋒芒的影片;他罵人,痛打激怒他的人,也用棍子砸東西。
注:
1. hack (俗語)挑釁,打擾,激怒。
A. We kicked their ass 42-24.
我們以42-24的戰(zhàn)績葬送對方。
2. 狂熱地享受或慶祝
A. Hey whatz1 up? Welcome to Nicole’s Kick Ass Homepage! Look around and have a kick ass time.
(摘錄自網(wǎng)絡(luò))
嘿!怎么樣啊?歡迎光臨尼蔻爾的精彩網(wǎng)頁!請隨意瀏覽,盡興欣賞。
注:
1. whatz 即what’s的變化拼法,正式英文不可如此拼寫。
A. At the start of every winter break, students from all over America get ready to kick ass in Miami Beach.
每年寒假一開始,美國全國各地學(xué)生到邁阿密海灘狂熱地慶祝。
3. 極好的,特別精彩的,絕妙無比的
A. DILLON’S KICK ASS HOMEPAGE Thanks for coming to my awesome1 page!! Welcome to my awesome page!! Ok, maybe not awesome but hey,2 it’s all good!!
(摘錄自網(wǎng)絡(luò))
迪倫的精彩網(wǎng)頁 謝謝光臨本人絕妙無比的網(wǎng)頁!! 好吧,就算不是絕妙無比的,[內(nèi)容]統(tǒng)統(tǒng)都還是好的啦!!
注:
1. awesome 此處有“絕妙無比的”(俚語)之意,不作“凜然畏敬”解。
2. hey嘿!用以喚起注意,是驚嘆詞。
4. 令人極度畏怯,令人喪膽 (extremely daunting)
A. That English Lit final kicked ass.
剛考的英國文學(xué)期末考使人極度畏怯。
B. Not if you prepared for it.
這要看你是否作了充分準備。
5. 苦讀,努力用功
A. The calc1 test is tomorrow.
明天要考微積分了。
B. Looks like I’ll have to kick ass tonight in order to pass the damn thing.
為了要過那他媽的關(guān),今晚看樣子我得用功苦讀了。
注:
1. calc 微積分,即calculus的簡寫。
6. 考得好成績,順利通過
A. Willie kicked ass on the spot grammar test.
威利順利通過語法抽考。
7. 使特別興奮,活躍,刺激 (to be exciting, vigorous,energetic)
A. WHITE ZOMBIE1:you don’t know what kick ass is until White Zombie has graced your ears2…
(摘錄自網(wǎng)絡(luò))
白色僵尸鬼:除非耳濡白色僵尸鬼[的音樂],否則什么叫做“使人極度興奮”就無從知道了。
注:
1. 一名叫Voodoo Uzi的青少年評論美國 White Zombie 搖滾樂團的音樂。
2. grace your ears讓耳朵享受。
8. 呈現(xiàn)極為有效
A. Laser-guided air-to-ground missiles kick ass.
空對地的激光導(dǎo)航導(dǎo)彈極為有效。
Ass 屁股,該詞的避諱字眼有butt, buttocks, behind, derriere, fanny, rear end, rump, tail, tush 等
1. butt
A. He fell off his motorcycle and landed smack1 on his butt2.
他從摩托車摔下來一屁股落地。
注:
1. smack 直接地,正著(directly,squarely and sharply)。
2. butt 此處代替ass,另有他義,請參見butt條。
2. buttocks
A. …And spend my days lusting after tall, handsome men who…strut and flex their shapely buttocks… I think not!
(Just The Ten of Us(1988)影片中的對白)
……我度日,對……高視闊步扭屁股的高個子帥哥動邪念……我才不會哩!
3. behind
A. They used to stick a needle in your behind just to treat colds.
從前,連治療感冒也要在人家的屁股上打針。
4. derriere
A. She flashed her derriere in that take,but it was considered too risqué,so they cut it.
那個試鏡中,她亮了臀部,他們因嫌過于傷風(fēng)敗俗,故把它剪掉。
A. My favorite thing was always a beautiful woman’s derriere.
(Esquire雜志,6/1/96)
從前,我最喜歡的東西就是漂亮女人的臀部。
注:
本文指羅賓斯(Harold Robbins,1916-1997),以寫火熱愛情小說見稱的美國作家。
5. fanny
A. In America,slapping a child on the fanny in class can get a teacher into trouble.
在美國,在課堂上打小孩子的屁股,老師可能會惹上麻煩。
A. R-Bag-offers custom totebags1,sport bags,backpacks,luggage, duffel bags2 and fanny packs3.
(摘錄自R-Bag公司的網(wǎng)址)
R-Bag公司提供搬運袋、運動袋、背袋、行李袋、帆布袋及腰包。
注:
1. totebags 指方形敞口帆布手提包。
2. duffel bags 指圓筒形大帆布袋,通常是軍人裝軍服用的。
3. fanny packs 束腰腰包,長約23厘米,寬10厘米及高13厘米。
A. A fanny flosser1 is a slang word for a thong bikini swim suit.
線帶型比基尼泳裝俚語叫“臀部牙線”。
注:
1. flosser 牙線,此處戲稱其粗細如牙線般。
6. rear end
A. What a story! Everything but the bloodhounds snappin’ at her rear end.
(All About Eve(1950)影片中的對白)
故事很精彩!除警犬在后面緊追她外,內(nèi)容什么都有。
7. rump
A. Doctor,could you take a look at that rash on my rump?
醫(yī)生,請你診視一下我臀部上的那些痱子,好嗎?
A. You know,he1 always had a good-sized rump on him.
(Minneapolis star Tribune,2/2/96)
他一向有個大的臀部,不是嗎?
注:
1. he 指前洛杉磯湖人隊(L.A.Lakers)明星球員“魔術(shù)師約翰遜”(Magic Johnson)。
8. tail
A. Playing to lose is like sleeping with your sister.1 Sure she’s2 a great piece of tail with a blouse full of goodies3,but it’s just illegal.
(Hot Shots!(1991)影片中的對白)
打球圖輸球好比與妹妹同床,她確是一流的性伴侶,有豐滿的胸脯,但是這樣做是違法的。
注:
1. …like sleeping with… like為介詞,而介詞后面只能跟名詞性之詞匯,sleeping with…乃動名詞組成之短語。
2. she’s 此處是she is的省寫,他處也可作she was,she has的省寫。
3. blouse full of goodies 借“女人上衣裝滿了好東西”來喻“豐滿的乳房”。
9. tush
A. …forget about baby wipes1. Not only do they create more pollution,but they’re a chemical cocktail2 that will dry out your baby’s tush.
(Forward,7/15/94)
……不要用嬰兒濕巾。這些不但會制造更多的污染,而且是由多種化學(xué)品制成的,會使你寶寶的屁股干燥。
注:
1. baby wipes 類似餐廳給食客擦手的方便濕紙巾。
2. Chemical cocktail 化學(xué)混合劑。
A. “Squeeze the tush,two,three,four. Release,two,three,four.”1
(The Dallas Morning News,5/3/98)
“臀部收縮,二、三、四;放松,二、三、四”。
注:
1. 本例是利用塞車時在車座上做系列運動的一部分。
(part of a set of exercises to do while stuck in traffic in your car)。