英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

歪果仁說起“呵呵”來,比你想的還高冷……

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年12月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
網(wǎng)絡上有一種說法叫做女神有三寶:干嘛,呵呵,去洗澡。干嘛,就是問有事么,沒事就不要說話了;呵呵,表示很無語,無話可說;去洗澡,就是不想跟你聊天了。呵呵一詞原指笑或微笑,也表示自己開心,是笑聲的擬聲詞。然而不知道從什么時候起,呵呵已經(jīng)變成了用來表達無語,具有敷衍意味的詞匯?,F(xiàn)有“流言止于智者,聊天止于呵呵”的說法。

 

 

呵呵能夠委婉得表達出“我不想搭理你了”這個意思,其實英語中也有類似的表達。但因為文化背景的不同,有些表達方式真的是特別委婉,以致于容易讓人誤解。我們在英語學習中,當老外說以下這些話的時候,你一定要知道他到底說的是啥,免得鬧出誤會或者笑話哦!

It's interesting.

直譯:真有趣,不錯。

聽起來是:感覺很有趣的樣子。

實際上是:呵呵呵呵。

 

 

Quite good.

直譯:挺好的,挺不錯的。

聽起來是:真心覺得不錯。

實際上是:稍欠火候,還不夠好,有點兒小失望。

I hear what you say.

直譯:你說的話我都聽到了。

聽起來是:他接受了我的觀點。

實際上是:我覺的你說的都沒意義,我不想繼續(xù)跟你聊下去了。

I was a bit disappointed that...

直譯:我對......有點兒小失望。

聽起來是:整體還是不錯的,只是有些地方不太完美,無傷大雅。

實際上是:我對......很惱火。

That is a very brave proposal.

直譯:那真是一個非常大膽的提議。

聽起來是:說話人覺得我很有膽識。

實際上是:你真是瘋了,才會說出這種話。

 

 

I'll bear it in mind.

直譯:我會把這事兒刻在腦子里。

聽起來是:他不會忘了這事兒。

實際上是:我已經(jīng)不記得了。

I almost agree.

直譯:我基本上同意。

聽起來是:我同意。

實際上是:我一點兒都不同意。

Could we consider some other options?

直譯:我們可以再考慮一些其他的嗎?

聽起來是:再看看其他的,看看有沒有更好的,我再考慮考慮你的方法。

實際上是:我不喜歡你的想法/方案等。

incidentally / by the way...

直譯:順便說一下,順便提一句。

聽起來是:接下來要說的話不是特別重要。

實際上是:這件事的根本目的在于......

 

 

I'm sure it's my fault.

直譯:我確信那是我的錯。

聽起來是:恩?明明是我的錯,怎么成了你的錯呢?

實際上是:那其實是你的錯。

You must come for dinner.

直譯:你一定要來赴宴。

聽起來是:我馬上就會收到邀請,然后去參加宴會了。

實際上是:我只不過想客氣一下,表示禮貌,并不是真的邀請你來。

Sounds good.

直譯:聽起來真不錯。

聽起來是:聽上去不錯,感覺滿意。

實際上是::一般般,還湊合。

That's not bad.

直譯:不算太糟。

聽起來是:事情做得不好,不過還可以讓人接受。

實際上是:太好了。

以后聊天的時候,你還敢隨便用“呵呵”嗎?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市洛陽恒生科技園(別墅)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦