卡梅隆頂替成為高中音樂總監(jiān),雖然卡梅隆躊躇滿志,不過公演時孩子們卻洋相百出。
杰的弟弟唐尼來看望哥哥,歌洛莉亞對他們所謂的友愛方式感到不解。兩個從小就不合的兄弟能相處融洽嗎?
一起來看《摩登家庭》第二季第十九集。
1. serve a purpose
△菲爾有了一個創(chuàng)意,他將一家人的照片配上一句廣告詞噴在自己家的小貨車上。
serve a purpose的意思是“起作用”。
These small village shops serve a very useful purpose.
村里的這些小商店非常有用。
2. preoccupied
△克萊爾希望海莉能用心選擇一個自己喜歡的大學,可海莉卻不想上大學。
occupied的形容詞意思就有“有人居住的;使用中的”,以及“忙于;感興趣的”。
pre-這個前綴表示“…前的,預先”,preoccupied程度更深,意思是“全神貫注的,入神的;心事重重的”。
Why is the media so preoccupied with the love lives of politicians?
為什么媒體對政客們的感情生活如此關(guān)注呢?
3. downside
downside的意思是“不利的一面,不利因素”,這里可以掌握一個地道表達——
there's no downside to就可以翻譯為“做某件事沒什么不好的”,to后面加名詞哦。
The downside of living here, of course, is that it is expensive.
在這里生活的不利因素當然就是生活費用很高。
4. compose yourself
compose的動詞含義有“使平靜”,compose yourself就是“使自己鎮(zhèn)定;使自己平靜下來”。
而compose your features/thoughts是“使表情(或思緒等)鎮(zhèn)定”:
I tried to compose my features into a smile.
我極力使表情平靜下來,露出一絲微笑。
He took a minute or two to compose his thoughts before he replied.
他用一兩分鐘平靜了思緒后才作出回答。
5. full steam ahead
這里的全速前進是full steam ahead的本意,它還可以表示“全力以赴”。
來看“全力以赴”的十種英語表達:
apply yourself
exert yourself
extend yourself
grapple(with)
body and soul
put your shoulder to the wheel
spare no effort/pains
with might and main
put forth one's best efforts
move heaven and earth