英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

這樣的神翻譯會嚇壞外國人的,I'm dead≠"我死了"!

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年09月26日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
有時候,我們會遇到這種情況:每個單詞都認識,但是串起來,意思和你理解的完全不一樣!

這種語言,一般在看美劇的時候、跟老外聊天的時候、看脫口秀的時候,容易碰到,然而,基本上每次碰到之后,都會很尷尬!

等到翻譯出來之后才恍然大悟!

我們都知道dead有“死了”的意思,可是,當老外說I'm dead時,并不是“我死了”。

你可別認為他在說自己死翹翹了,他是在夸張地表達:I'm dead我累死了。

I'm dying:我快累死了(累得感覺正在走向死亡)。

來一起看看下面的例句:

I have finished all the work in advance. I'm dead/dying.

我已經(jīng)提前完成了所有的工作,我快累死了!

I'm dead是我累死了,但I'm dead inside和累沒有什么關(guān)系!

當老外和你說:I'm dead inside,他可能表達的是:“我對你的事沒有感覺,不會感到抱歉,也不會同情。”

因此,I'm dead inside就可以翻譯成“我心已死,無所謂”。

下面我們來看看sick這個單詞。

sick大家一定都知道是“生病”的意思,但是,在一些用法中可以表示超酷的,和cool、awesome同義。

例句:

The design of this phone is so sick. I definitely gonna buy it!

這個手機好酷!我一定要買!

而I'm sick也并不是“我病了”的意思。而是表示“我很惡心,我吐了”的意思。sick除了表示“生病的”意思,還可以表示“惡心,嘔吐的”

一起看看下面的例句:

I'm sick of reading headlines involving the Kennedys sex scandals.

關(guān)于肯尼迪家族性丑聞的新聞標題都讓我讀得膩煩了。

如果要說我生病了,正確表達應(yīng)該是: I'm ill.

May I ask for one day leave? I'm ill.

我能請一天假嗎?我病了!
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市百萬莊大街甲22號院英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦