我們?nèi)?商店)逛逛吧!
Let's go window-shopping。
I'm flat broke. (我身無分文。)
Let's go window-shopping anyway. (不管怎么說,我們?nèi)ス涔浒伞?
Why don't we go window-shopping?
Shall we go window-shopping? (去逛商店嗎?)
人多得要命!
What a crowd!
It's so crowded!
What a big crowd!
商店幾點開門?
When does the store open?
When does the store open? (商店幾點開門?)
It's closed today. (今天休息。)
When do you open?
What time do you open?
How soon does it open?
What time does the store open?
When do the doors open?
商店幾點關門?
When does the store close?
When does the store close? (商店幾點關門?)
We close at seven. (7點。)
What time does the store close?
When is closing time? (幾點打烊?)
我們11點才開門呢。
We won't open until eleven。
We won't open until eleven. (11點才開門。)
That late? (那么晚?)
It opens at eleven. (11點開門。)
From eleven. (11點開始。)
Our business hours begin at eleven. (我們11點開始上班。)
賣鞋的專柜在哪兒呀?
Where's the shoe department?
Where's the shoe department? (賣鞋的專柜在哪兒呀?)
I'm lost, too. (我也糊涂了。) *department store “商場”。
Where can I find the shoe department?
Where is the shoe department located?
在3樓。
It's on the third floor. *on the…floor是“(樓的)……層”。美國的1樓是the first floor,2層是the second floor。英國的1樓是“the ground floor”,2樓是“the first floor”,兩種說法相差1層,所以要注意。
是往下?
Going down? *乘坐電梯時向?qū)Ψ皆儐?ldquo;是下樓嗎?”,如果問“是上樓嗎?”可說Going up?。
你找什么呢?
What are you looking for?
What are you looking for? (你找什么呢?)
The shoe department. (我找賣鞋的柜臺。)
請按8樓。(乘電梯時)
Eighth, please。
The eighth floor, please。
歡迎光臨。
May I help you? *顧客走進商店時,店員經(jīng)常一邊說May I help you?,一邊走近顧客。
Can I help you?
What can I do for you?
How may I help you?
我想買件套裝。
I'd like a suit. *I'd like 是I would like的縮寫,表示希望“我想要……”,比I want的語氣更客氣。
我在找一種……包。
I'm looking for a … bag。
I'm looking for a black, leather bag. (我在找一種黑色的皮包。)
How's this? (這個怎么樣?)
我只看看。
I'm just looking. *沒有特別想買的意思時,可以這樣回答店員。
Just looking。
Just browsing。
I don't need any help。
I'm just browsing。
No just yet. (還不需要。)
您有什么需要幫助的盡管說。
If you need any help, let me know. *這是店員對顧客常用的一種說法。
這雙鞋真漂亮!
These shoes are great!
These shoes are wonderful。
買這個吧。
Buy this。
Please buy this (for me)。
這個多少錢?
How much is this?
How much does this cost?
What does this cost?
What is the price of this?
How much? *比較生硬的感覺。
太貴了!
That's expensive!
This one is eight hundred dollars. (這個800美元。)
That's expensive! (太貴了!)
How expensive! (怎么這么貴!)
That's too much! (太貴了!)
真便宜!
That's cheap!
How cheap! (怎么這么便宜!)
這種襯衫有小號的嗎?
Do you have this shirt in a small?
Do you have this shirt in a small? (這種襯衫有小號的嗎?)
Let me check. (我給你找找。)
Do you have this shirt in a smaller size?
這種毛衣有紅色的嗎?
Do you have this sweater in red?
我可以試穿嗎?
May I try it on? *try on 表示“試穿、戴(衣服、帽子、眼鏡)”。
May I try it on? (我可以試試嗎?)
Sure. Let me help you. (當然,我來幫你。)
試衣間在哪兒?
Where is the fitting room?
Where is the fitting room? (試衣間在哪兒?)
Right this way, ma'am. (請往這邊,女士。)
Where is the dressing room。
我穿著太小。
It's too small for me. *其反意為It's too big for me。(我穿著太大。)
It's a little bit tight. (有點兒緊。)
It's loose。(有點兒松。)
It's long. (長了。)
It's short. (短了。)
這套衣服正合適。
This suit fits perfectly。
This suit is perfect for me。
這個真不錯。
This is nice。
這個比較好。
This is better. *用于進行各種各樣的比較之后,還是這個比較好的情況。
How do you like it? (你看這個怎么樣?)
This is better. (這個比較好。)
I like this better。
That's more like it。
這條裙子和這件上衣挺配的,是吧?
This skirt matches this blouse, doesn't it?
This skirt matches this blouse, doesn't it? (這條裙子和這件上衣挺配的,是吧?)
Yes, they look great together. (是的,看上去很配套。)
This skirt and this blouse go together well。
你覺得哪個好?
Which is better?
Which one do you like better? (你喜歡哪一個?)
Which one do you think is better?
兩個我都想要。
I want both of them。
I want them both。
I don't want either of them. (兩個都不想要。)
太艷了。
It's too flashy。
It's too flashy. (這件太艷了!)
We have a more plain looking one. (我們也有素凈點兒的。)
It's too gaudy。
It's too loud。
老氣。
It's too plain。
It's too conservative。
It's too bland。
您能給鎖邊嗎?
Would you hem it? *hem “(衣服的)邊沿,邊緣下擺的縫邊”。
Would you alter it?
Would you shorten it?
多少錢?
How much is it?
How much does it cost?
Could you tell me how much it is? (您能告訴我多少錢嗎?)
我要這個。
I'll take this one。
I'll take this one. (我要這個。)
All right, ma'am. (好的。)
I'd like this one。
I'd like to buy this one. (我要買這個。)
I'll get this one。
您用現(xiàn)金還是卡?
Will that be cash or charge?
Cash or charge?
Will you be paying by cash or credit card?
Would you like to pay by cash or charge?
現(xiàn)金。
Cash, please。
卡。
Charge, please。
我可以用VISA卡嗎?
Can I use VISA?
Do you accept VISA?
Do you take VISA?
我可以分期付款嗎?
Can I pay by installment payment?
我可以付日元嗎?
Can I pay in Japanese yen?
Do you take Japanese yen?
Do you accept Japanese yen?
請給包一下。
Please wrap it。
我想退貨。
I'd like to return this。
I'd like to return this. (我想退貨。)
Do you have a receipt? (您有收據(jù)嗎?)
您能給我換一下這個嗎?
Could you exchange this, please?
這兒有點兒臟。
It's got a stain。
It has a stain。
可以退款嗎?
Can I have a refund? *refund “退款”。
I'd like to get a refund, please. (我想退款。)
I'd like a refund, please. (請退款吧。)
I'd like my money back, please. (請把錢退給我吧。)
能再便宜一些嗎?
Would you give me a discount?
Would you give me a discount? (能再便宜一些嗎?)
This is a discount price. (這已經(jīng)是打過折的價錢了。)
Can you make it cheaper?
不滿意就算了。
Take it or leave it. *多用于商業(yè)的買賣中,向?qū)Ψ奖硎?ldquo;就這價錢”、“隨便你”、“不中意就別買了”,或“在出示的價格范圍內(nèi)您考慮買還是不買”,特別在商業(yè)談判中常用。
Accept it or reject it。
Be satisfied with it or get nothing。
That's my only offer。
That's my last offer。
That's my final offer。