幾乎所有女人都曾買到過(guò)不合腳的鞋子,有些人甚至明知不合腳也要買下,沒辦法,因?yàn)檫@些鞋子實(shí)在太漂亮啦!那么,鞋子不合腳要怎么用英文表達(dá)呢?
1. Nearly four in 10 women buy shoes knowing they do not fit.
近四成的女性在購(gòu)買鞋子時(shí)明知不合腳也會(huì)購(gòu)買。
2. They are willing to wear uncomfortable shoes as long as they were fashionable.
只要鞋子夠時(shí)尚,她們寧愿忍受不適之苦。
3. Many of us find it hard to resist a bargain and the latest fashion must-have, but it's important to remember that by buying ill-fitting shoes, you're not only going to end up in discomfort, but you are also putting your health at risk.
許多人很難拒絕特價(jià)商品以及最新必備鞋款的誘惑,但是這些人必須牢記,購(gòu)買不合腳的鞋子不僅會(huì)令自己感覺不適,還會(huì)對(duì)健康造成危害。
4. Although "killer" high-heels can cause problems, slip-on shoes are one of the worst culprits, as they cause the foot to slide forward and cramp the toes.
盡管“驚悚級(jí)”高跟鞋會(huì)導(dǎo)致各種足患,但是無(wú)帶、平底輕便鞋更堪稱讓人意想不到的足病的“罪魁禍?zhǔn)?rdquo;之一,因?yàn)榇┥线@些鞋子走路時(shí)腳容易往前滑,由此會(huì)導(dǎo)致腳趾抽筋。
5. Worst of all are court shoes, as they are low-fronted, giving no support to the foot, and tend to be too narrow in the toe.
最糟糕的鞋子則是船鞋,因?yàn)樗鼈兺ǔ闇\口鞋,對(duì)腳起不了任何支撐,而且腳趾處過(guò)窄。
6. Many people are wearing the wrong sized shoes on a daily basis without even realising it.
很多人每天穿著并不適合自己尺碼的鞋子,但是卻渾然未覺。
7. For frequent, everyday wear, women should choose a low-heeled shoe--no higher than 4cm--which has a rounded toe.
女性平日里頻繁穿著的鞋子應(yīng)當(dāng)選擇不高于四厘米的低跟鞋,而且鞋子的腳趾部位為圓形。
8. Last of all, if your new shoes are giving you hell, don’t hesitate to throw them to garbage can!
最后,如果你的新鞋讓你穿起來(lái)很不舒服,不要猶豫,把它扔進(jìn)垃圾箱吧!