截至7月6日凌晨4時(shí),事故造成1名中國公民溺亡,53人失蹤(其中50人為中國公民),76名中國公民獲救。
7月5日,在泰國普吉府普吉島附近海域,翻船事故中游客被救起。新華社發(fā)
在此我們提醒大家,在國外旅游時(shí)一定要注意安全。今天我們就一起來學(xué)學(xué),遇到緊急情況時(shí)如何用英語向他人求救?
呼救
Help! Help! 救命!救命!
在緊急情況下喊出Help,表示發(fā)生了非常緊急或嚴(yán)重的情況,亟需幫助,相當(dāng)于中文的“救命啊!”
Please help me! 救命!
Call the police! 快報(bào)警!
火災(zāi)
Fire! / There’s a fire.
著火了!
The building’s on fire.
那棟樓著火啦!
Call the fire brigade!
請打給消防隊(duì)!
受傷
Call an ambulance!
叫救護(hù)車!
Please hurry!
請快點(diǎn)!
I just got shot!
我中槍了!
I’ve been attacked.
我遭襲了。
Someone is having a heart attack.
這里有人心臟病犯了。
I’m bleeding badly.
我流了很多血。
被搶劫
Stop, thief!
小偷站住!
My wallet/phone/laptop’s been stolen.
我的錢包/手機(jī)/手提電腦被偷了。
I’ve been mugged.
我被搶劫了。
需聯(lián)系大使館:
Can I contact the embassy?
我可以聯(lián)系我國的大使館嗎?
“求救”還可以這樣說
The submarine signaled for help.
潛水艇發(fā)出求救的信號。
We heard frantic cries for help.
我們聽到求救的呼聲。
She screamed for help.
她尖叫求救。
Don't turn a deaf ear to her cries for help.
別對她的求救之聲置之不理。
You can't make any calls for help and no one can contact you.
你又不能打電話求救,也沒人能找到你。
In an emergency, one can call 911 for help.
在緊急的時(shí)候可以打911求救。
I heard a gun fire, and supposed the storm had proved too strong for us, and we were firing signals of distress.
聽到一聲炮響,我認(rèn)為一定是風(fēng)暴太猛烈,所以發(fā)出遭難求救的信號。