加利福尼亞州的一份報(bào)告發(fā)現(xiàn),該州性傳播疾病的病例數(shù)在2017年創(chuàng)歷史新高。
The California Department of Public Health said last Monday that more than 300,000 cases of chlamydia, gonorrhea and early syphilis were reported last year. That's a 45 percent increase compared with five years ago.
加州公共衛(wèi)生部門上周一稱,去年共報(bào)告了30多萬衣原體、淋病和早期梅毒病例。與五年前相比,這一數(shù)字增長(zhǎng)了45%。
Officials say there were 30 stillbirths due to congenital syphilis last year -- the highest number reported since 1995.
有關(guān)官員表示,去年有30個(gè)胎兒死于先天梅毒,這是自1995年以來報(bào)告的最高數(shù)字。
Chlamydia and gonorrhea rates are highest among people under age 30. Rates of chlamydia are highest among young women.
30歲以下的人感染衣原體和淋病的幾率最高。年輕女性感染衣原體的幾率最高。
Men account for the majority of syphilis and gonorrhea cases.
而在梅毒和淋病病例中,男性占到大多數(shù)。
The department's director, Dr. Karen Smith, urges sexually active people to use condoms and get tested regularly. Many STDs can be cured with antibiotics.
該部門的主任凱倫·史密斯博士,敦促性生活頻繁的人要使用避孕套并定期檢查。許多性病都可以用抗生素治愈。