Kneegate & burgergate 膝蓋門和漢堡門
上周四,記者和主播朱莉婭•哈特利-布魯爾(Julia Hartley-Brewer)告訴天空新聞臺(Sky News):“這是不是有些太“膝蓋門”了,如果他15年前摸我的膝蓋,而到今日我也沒覺得有什么問題,這真是最荒唐和可笑的內(nèi)閣大臣辭職事件。”
據(jù)悉,英國國防部長邁克爾•法倫(Michael Fallon)曾在2002年的議會會議上多次將手放在該主播的膝蓋上,并于近日因這一騷擾指控而宣布辭職。哈特利-布魯爾也通過媒體表示如果因為這十五年前并未對她造成傷害的指控而令國防大臣下臺,她不背這鍋。據(jù)多家媒體報道,法倫的辭職實則是被迫下臺。
哈特利-布魯爾表示不承擔(dān)法倫辭職的責(zé)任,但有兩件事是可以肯定的。首先,我們正在歷經(jīng)一個姍姍來遲的文化時刻,即很多婦女開始站出來為自己經(jīng)受的性暴力發(fā)聲——而女性所指責(zé)的男人們也正開始接受惡果。
其次,-gate(門)后綴標(biāo)志著某種“丑聞”,作為新詞的構(gòu)成元素仍然繼續(xù)繁榮著。這個后綴從最初的尼克松Watergate一詞中脫離出來,從政治諷刺轉(zhuǎn)為kneegate中更為不屑的意味,而到了burgergate就變成更為輕松的意思。
幾天前,作者Thomas Baekdal表示谷歌的漢堡包表情不合理,將奶酪放在了肉餅的下面:他提到我們應(yīng)該要討論一下了,奶酪到底是像谷歌的漢堡一樣放在肉餅下,還是像蘋果的一樣放在肉餅上。
谷歌CEO Sundar Pichai也開玩笑地回應(yīng)說,要是大家能達(dá)成一致,那就放下手頭一切來處理它。
Qazaqstan 哈薩克斯坦
再見,?аза?стан;你好,Qazaqstan。
上周末,哈薩克斯坦總統(tǒng)納扎爾巴耶夫宣布國家語言將從西里爾字母轉(zhuǎn)為拉丁字母體系。于是,新的字母表中的字母從42個降到32個,并使用撇號來表示某些哈薩克語的發(fā)音。
作為土耳其語系的一支,哈薩克語很習(xí)慣于變化。它曾使用阿拉伯語字母,后來前蘇聯(lián)在1929年強制使用拉丁字母,然后在1940年開始用西里爾字母。納扎爾巴耶夫希望通過這次的變化讓哈薩克語在數(shù)字時代更容易地進(jìn)入書寫系統(tǒng),主要通過使用拉丁字母交流。