其實(shí)可以,不過它還有個(gè)更特有的名字,叫 high tea。這種說法尤其常見于英式英語。
目前這個(gè)概念慢慢在國內(nèi)流行了起來,但很多人都把它和下午茶(afternoon tea)搞混了。
其實(shí),下午茶是所謂的 low tea,吃的一般都是點(diǎn)心。
而 high tea 吃的東西和正式的晚餐差不多,基本就是提前的晚餐,也有人把它翻譯成“傍晚茶”。
至于這個(gè) high 和 low 的區(qū)別,并不是品味,而是“座位”。
下午茶一般是坐在沙發(fā)上吃的,食物都放在茶幾上,兩者都很矮,所以叫 low tea。傍晚茶則是在正常的餐桌、餐椅上享用的,這是因?yàn)?,以前只有體力勞動(dòng)者才需要在晚餐前吃正餐來補(bǔ)充體力,而他們的工作很忙,需要趕快吃完趕快走,正常的餐桌、餐椅很適合這樣的方式。
餐桌、餐椅比沙發(fā)和茶幾高,所以有了 high tea 這樣一個(gè)叫法。