其實,模糊語是英語口語中的重要組成部分。你有沒有遇到過這種情況:想不起事情發(fā)生的具體的時間,某人說過什么話或者這個人長什么樣?
這些情況下,模糊語就起重要作用了,甚至可以“挽救”你!你要讓別人聽起來你知道你談論的事情,而當有人尋求建議時,你也可以不用傷害他們的情感。
kind of or sort of:
Your accent sounds kind of British.
你的口音有些像英國人。
I’m sort of unemployed right now.
我現(xiàn)在失業(yè)了。
That guy was kind of rude.
那個家伙有些粗魯。
如果有人問你,Hey , do you like Funk music?
你可以回答: kind of.
ish結(jié)尾的詞
描述人們的特征,顏色和時間時,使用ish后綴
如果我想描述一個紅頭發(fā)的朋友,但不完全是紅色的,我可以說 He has reddish hair.
同理,高矮或者肥胖可以用tallish或者fattish。
如果你想描述一個你記不起具體樣子的人,可以說
yeah, I remember that guy, he’s kind of shortish/tallish and has lightish/darkish hair.
看到了吧,這種描述可以指任何一個人。
About / Or So
描述數(shù)字和時間用about,估計和大約用or so.
比如: I will get there at about 2.30.
大約2點半到。
There will be about 100 people at the next happy hour.
到時候可能會有100人左右。
I have about 20 cousins.
我有20來個表兄弟。
He’s about 2 metres tall.
他能有2米高。
I’m going to Australia for 3 weeks or so.
我這次會去澳大利亞3個星期左右。
I’ve been in line for 2 hours or so.
我排隊排了2個小時左右。
Blah Blah Blah
我們說blah blah blah,是避免去說無聊的故事內(nèi)容或模仿你覺得煩人的人。
其他的表達
It’s difficult to say, but I think I’ll get there at around 10 p.m.
很難講,但是我覺得應該會在晚上10點左右到達吧。
I’m not too sure, but I guess he’s British by his accent.
我不確定,但是通過口音我猜他是英國人。