英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

漢英難得的相同表達(dá)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2016年05月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
1. 我們?cè)谛稳菀粋€(gè)人花錢大手大腳,會(huì)說(shuō)“花錢如流水”,英文里也是哦,叫做“spend money like water”。其實(shí),like water就是in large quantities的意思。

2. 當(dāng)我們?cè)陂_始某項(xiàng)工作或者做出某項(xiàng)決定之前,都要先稍微探一探路,這個(gè)叫做“試水”,同樣滴,英文里面叫做“test the waters”。英文解釋可能更好理解一些:to find out what the situation is before doing something or making a decision.

3. 咱形容某人做事手法嫻熟啦,干啥像啥啦,會(huì)用到“心靈手巧”,英文里有個(gè)表達(dá)特類似,所以特好記,叫做“be good with your hands”which means to be skillful at making or doing things with your hands.

4. 我們形容一個(gè)人處于公眾注意的焦點(diǎn),總是習(xí)慣說(shuō)“站在聚光燈下”,那大家肯定就會(huì)猜到“be in/under the spotlight”是啥意思了吧。(the spotlight means attention from newspapers, television and the public).

5. 不知道什么時(shí)候流行起來(lái)的“壓力山大”,也有對(duì)應(yīng)的傳神英文翻譯哦!“a mountain of stress”就是超級(jí)多的壓力。這里的a mountain / mountains of后面接可數(shù)不可數(shù)名詞都OK,它的意思是a very large amount or number of something.

6. 最近比較流行的一句話“不要在意這些細(xì)節(jié)”,用英文表達(dá)就是“Don’t sweat the small stuff.”sweat作為動(dòng)詞時(shí),是worry的意思,所以整句話的意思就是用來(lái)告訴某人not to worry about small details or unimportant things.

7. 我們生活中有沒有遇到過(guò)很慫的boss,突然之間雄起!決定要給手下看看“誰(shuí)才是這兒的老大!”?英文里有一句完全對(duì)應(yīng)的,叫做“show somebody who’s the boss”,是不是聽起來(lái)很霸氣!當(dāng)你想讓對(duì)方清楚你比他們有power和authority的時(shí)候,用起來(lái)吧!

8. “在同一個(gè)屋檐下”同樣也有一樣的英文“under the same roof”。比如你實(shí)在受不了你的二逼室友,就可以跟他說(shuō)“I don't think I can live under the same roof as you any longer.”

9. 80后的娃們,記不記得當(dāng)年的流川楓,每次用球砸櫻木,都會(huì)賤賤的說(shuō)“手滑了”,其實(shí)英文也可以有同樣的表達(dá)“Oops, my hands slipped.”

10. 小時(shí)候?qū)W數(shù)學(xué),老師總說(shuō)我“腦袋缺根兒筋”,那如果讓我用英文講,就是“I don’t have a head for figures (= I am not good at adding, etc.).”

11. 形容某人守不住秘密,我們常用的一個(gè)表達(dá)就是“大嘴巴”,英文里也是!“big mouth”指的就是那些can’t keep secrets的人。也可以說(shuō)某人have a big mouth,一個(gè)意思。變個(gè)型變成形容詞,就是big-mouthed。

12. 上一個(gè)說(shuō)的是嘴不嚴(yán)實(shí),那相反滴,“嘴特緊,守口如瓶的”就是“tight-lipped”,例如:He’s tight-lipped about what went wrong with his marriage life.

13. 我們看娛樂新聞,總是聽到誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)登上“大熒幕”,誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)重返“大熒幕”,英文里對(duì)應(yīng)的說(shuō)法是“the big screen”,當(dāng)然是相對(duì)television而言的。舉個(gè)例子:The movie hits the big screen in July.

14. 中文里說(shuō)某人不擅長(zhǎng)隱藏情緒,會(huì)用喜怒哀樂都“寫在臉上”,比如,你朋友的女友不陪他,他特別不高興,但是嘴上說(shuō)無(wú)所謂啦,此時(shí)你就可以說(shuō)“Hey, dude! It’s written all over your face.”

15. 雖然中英文里很多關(guān)于動(dòng)物的表達(dá)不能直譯(因?yàn)楸尘安町惖脑蚶?,你懂?,不過(guò)有一個(gè)表達(dá)是完全字字對(duì)譯的哦,就是“Kill two birds with one stone.”耳熟吧!“一石二鳥”嘍。用英文解釋:To achieve two things at the same time with one action.

16. 當(dāng)年有句話“革命尚未成功,同志仍需努力”,日常生活中也有“我們還有很長(zhǎng)的一段路要走”,這個(gè)用英語(yǔ),可以簡(jiǎn)單的說(shuō)成“We still have a long way to go.”多傳神!

17. 在表白的時(shí)候,我們經(jīng)常說(shuō)“我的心被你偷走了!”,英文中有個(gè)一模一樣的表達(dá)“steal one’s heart”。就是make someone fall in love with you.

18. 我們有沒有聽別人說(shuō)過(guò) “我上邊有人哦!”,意識(shí)就是認(rèn)識(shí)一些身處高位在關(guān)鍵時(shí)刻能幫你一把的朋友。英文里有個(gè)特直白的說(shuō)法“have friends in high places”舉個(gè)例子:He got promoted so quickly because he has friends in high places.

19. 下面這個(gè)不太禮貌,不過(guò)由于中英文之間的100%吻合,我們就來(lái)提一下吧。當(dāng)某人年紀(jì)太大,或者重病,可能活不太久的時(shí)候,會(huì)被說(shuō)成“一只腳踏入墳?zāi)?rdquo;,英文里有“have one foot in the grave”。也可以用“時(shí)日不多了”,就是“His days are numbered.”

20. 買東西,零錢不夠,找不開,要去麻煩別人幫忙“破錢”,這里又傳神的用到了“break”。比如,想問別人,能破開20塊錢不,就可以說(shuō)Can you break a twenty-dollar bill?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市南興苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦