英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

看《唐頓莊園》學(xué)英式俚語(yǔ)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2016年04月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
老伯爵夫人總是不請(qǐng)自來(lái)共進(jìn)晚餐(invite herself for dinner),孫女們可不一定喜歡她這樣。來(lái)看看本集中的精彩表達(dá)吧。
看《唐頓莊園》學(xué)英式俚語(yǔ)

1. 鐵石心腸

Anna和Mary討論起Pamuk的死,Mary在說(shuō)起自己的感受時(shí)說(shuō),

Haven't you heard? I don't have a heart.

你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?我是鐵石心腸。

2. 病成這樣,老實(shí)呆著吧。

Anna生病了,Patmore讓她不要去游園會(huì)了。

You won't be walking anywhere. She's got minutes to live, by the sound of it.

你哪兒也去不成。病成這樣,老實(shí)呆著吧。

3. 認(rèn)輸

老伯爵夫人找來(lái)Matthew, 想讓他幫忙推翻限定繼承。

Putting it bluntly, do you think Robert has thrown in the towel prematurely?

說(shuō)得直白一點(diǎn),在你看來(lái),羅伯特放棄得是否太早了?

4. 不請(qǐng)自來(lái)

Sybil想要一套新式樣的裙子,但沒(méi)時(shí)間換衣服了。

Not a minute to change, and Granny's invited herself for dinner.

沒(méi)時(shí)間換衣服了,奶奶又不請(qǐng)自來(lái)共進(jìn)晚餐。

5. 亂成一鍋粥

Mrs Hughes晚上沒(méi)在,仆人們就出了狀況。

Mrs Hughes goes out for one night and we all fall to pieces!

休斯太太離開(kāi)一晚,這里就亂成一鍋粥。

6. 想都別想

Anna病沒(méi)好,也沒(méi)下來(lái)吃晚飯。

And show she's ready to start work again? Not a chance.

告訴大家她又能干活了嗎?才不會(huì)呢(想都別想)。

7. 喝趴下

老伯爵夫人發(fā)現(xiàn)伯爵不見(jiàn)了,以為他去喝酒了。

He'd be under the table by now.

那得醉成什么樣。

8. 情郎

Mrs Hughes和舊相好見(jiàn)面別人看見(jiàn)。

What did I tell you? She's found her Romeo.

我說(shuō)什么來(lái)著?她找著情郎了。

Mrs Hughes has got a fancy man.

休斯太太是有情郎了。

9. 滿地找牙

Thomas明明不喜歡Daisy,還和William搶著約她出去,Bates看不過(guò)去了。

If you don't lay off, I will punch your shining teeth through the back of your skull.

再不消停點(diǎn),我就把你打得滿地找牙。

10. 我配不上他

Thomas是個(gè)同性戀,但Daisy卻認(rèn)為是自己配不上他。

Of course not. He's too good for me, I know that.

當(dāng)然了,我配不上他,我知道。

11. 討女人喜歡的男子

Patmore暗示Daisy說(shuō),Thomas是同性戀,讓她遠(yuǎn)離,但Daisy似乎并未聽(tīng)懂。

He's not a ladies' man.

他不沾花惹草。

12. 打小報(bào)告

Mrs Hughes勸William別被Thomas搞得沒(méi)了心氣。William聽(tīng)后大贊Mrs Hughes。

Stop flannelling and get on, before I betray you to Mr Carson.

別溜須拍馬了,干活去,要不我找卡森先生打小報(bào)告。

13. 沒(méi)有人第一次就能成功

Gwen沒(méi)能面試成功,心灰意冷,Sybil鼓勵(lì)她:

No one hits the bull's eye with the first arrow.

沒(méi)有人第一次就能成功。

14. 大發(fā)脾氣

Mrs Hughes和Carson正在交談,女仆突然闖了進(jìn)來(lái):

You'd better come. Mrs Patmore's on the rampage.

您最好來(lái)看看,帕特莫太太在大發(fā)脾氣。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思昆明市經(jīng)典明苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦