“小鮮肉”霸屏各種電影,電視劇,綜藝節(jié)目,微博熱門(mén),不知滿(mǎn)足了多少妹紙內(nèi)心的需求與呼喚。告訴普大這么多“小鮮肉”,哪一款是你的菜?
天天顧著看帥鍋,你還學(xué)不學(xué)英語(yǔ)了?!(強(qiáng)行切換裝逼模式...)
那話說(shuō)回來(lái),小鮮肉在英語(yǔ)里面怎么說(shuō)?
當(dāng)當(dāng)當(dāng)當(dāng)~答案是"Fresh Meat",是不是簡(jiǎn)單又粗暴,各種赤果果~
該詞匯第一次出現(xiàn)在電影《阿凡達(dá)》的臺(tái)詞里——"Look at all this fresh meat", 之后便成為網(wǎng)絡(luò)熱詞,主要用于形容年輕、帥氣的新生代男偶像。
其中fresh是形容詞,意為“新鮮的,清新的”,如:fresh in the memory (記憶猶新的),freshhand (新手);反義詞是stale(腐壞的,陳舊的),如:stale cheese(變質(zhì)的乳酪)
那如何表達(dá)男生很帥,簡(jiǎn)直是男神?
1. Mr.Mcdreamy 可以指Someone is delicious and hot (流口水...)
Mr. Mcdreamy is the boy who is perfect whom you cannot have.
Mr. Mcdreamy (男神)指你未曾擁有的完美至極的男人。
2. dream man/the man of my dream 夢(mèng)中情人
He is the man of my dream.
他就是我夢(mèng)中情人
3. Hunk 身材健碩、富有魅力的男子
That actor is such a hunk!
那個(gè)男演員真是健壯迷人!
或者,你也可以用它的形容詞形式hunky
Who is that hunky guy?
那個(gè)大塊頭帥哥是誰(shuí)啊?
4. Mesmerizing 催眠般的迷人,令人迷惑的
男神降臨,恐怕很多妹紙都只會(huì)目不轉(zhuǎn)睛地駐足仰視。
He has a pair of mesmerizing blue eyes.
他有一雙迷人的藍(lán)眼睛。
形容聲音令人著迷,還可以說(shuō):
His voice is mesmerizing.
他的聲音好迷人。
5. Sharp
身材好、長(zhǎng)相帥是一方面,也有不少男神走的是時(shí)尚瀟灑路線。這時(shí),你盡可以說(shuō):
He's a sharp dresser.
他總是穿得很潮。
或者可以當(dāng)面稱(chēng)贊:
You're looking very sharp today.
你今天看起來(lái)帥呆了。
6. Drop-dead gorgeous
Drop-dead意為“令人驚奇的,艷羨的”。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當(dāng)副詞用,表示“異常地,獨(dú)特地”,drop-dead gorgeous在一起常用來(lái)形容“格外出眾、極為吸引人”。
He is drop-dead gorgeous.
他真是帥呆了。
如果換作是女生,可以翻譯成“美翻了”~
7. Looks like a million dollars
看見(jiàn)他就好比看見(jiàn)一百萬(wàn)?難不成是土豪?這個(gè)習(xí)語(yǔ)不是指高富帥,而是說(shuō)看起來(lái)非常棒!
Wow, you look like a million dollars.
哇!你看上去帥呆了!