一周五天、每天八小時(shí)的工作日對某些極度熱愛工作或者學(xué)習(xí)的人來說可能太短了,他們有太多的計(jì)劃要趕,還有很多項(xiàng)目等著他們跟進(jìn)…所以,他們一周的五天工作日大部分都是早起晚睡、爭分奪秒的狀態(tài)。那么他們是怎樣保持這樣旺盛的精力呢?答案就是,他們都是sleep camel,這樣的人一般都利用周末補(bǔ)充睡眠,積攢能量。
Sleep camels are ultra-workaholics who go for days without resting, then power-sleep or power-nap for most of the weekend in an attempt to to make up for it and to store up energy for the week ahead.
Sleep camels 指那些在工作日爭分奪秒工作,睡眠時(shí)間很少,到了周末就大睡特睡補(bǔ)充睡眠同時(shí)為下一周積聚能量的工作狂。
我們都知道駱駝是一種積蓄能力很強(qiáng)的動(dòng)物,它們可以多日不吃不喝,一旦遇到水草,便大量貯存。這里把周末補(bǔ)覺的人稱為Sleep camels大概也是基于這個(gè)相似點(diǎn)吧:可以多日少睡,到了休息的時(shí)候就充分補(bǔ)足睡眠、積蓄能量。
由于學(xué)業(yè)壓力的不斷增加,不少同學(xué)已經(jīng)被迫加入了sleep camel一族,快自檢下你的生活規(guī)律,你是sleep camel嗎?