1. Whisper sweet nothings
Sweet nothings指的是“甜言蜜語”,“情意綿綿的話”。這個短語要表達的意思就是在情人耳邊悄悄說情話。
例:He always whispers sweet nothings into his girlfriend's ear.
他總愛在女友耳邊灌甜言蜜語。
2. Twitter
這個單詞大家都不陌生,很容易就會想到有名的社交網(wǎng)絡(luò)“推特”。其實,推特正是取了這個詞的本意“小鳥的鳴叫聲”,正好也是發(fā)送消息時的“啁啾”聲,寓意全球的消息嘰嘰喳喳地在 Twitter上瘋傳。當然,這個詞也可以用在人身上,表達唧唧喳喳地說話。
例:What are those people twittering about?
那些人在唧唧喳喳地說什么呢?
3. Hold the floor
乍一看上去,這個短語是不是有種hold住全場的趕腳?其實,它的意思不太一樣。這個短語是專門為那些發(fā)言控準備的!每逢討論辯論的時候,他們都會牢牢地把握住發(fā)言權(quán),接下來就是一頓說,其他小伙伴們再想插話就太難了。
例:She held the floor for over an hour.
她長篇大論地講了一個小時。
4. Shoot your mouth off
這個短語把嘴巴比成了機關(guān)槍,不僅突突突地說個沒完,而且內(nèi)容還沒經(jīng)過大腦審核,屬于胡說八道型。
例:She tends to shoot her mouth off.
她差點兒亂說話。
5. Murmur
Murmur表示的是用很低的聲音說話,旁人幾乎都聽不到。多數(shù)情況下,說話人不是真的聲小,而是因為心里有情緒,不高興。
例:She murmured her agreement.
她嘟囔了一句表示同意。