Sadly, Georgia's uncle passed away yesterday after a short illness.
真?zhèn)模瑔讨蝸喌氖迨遄蛱斓昧艘粓?chǎng)急病去世了。
2. pass on
I'm sorry to learn that your dear mother has just passed on.
很遺憾聽到你媽媽剛剛?cè)ナ赖南ⅰ?/p>
pass away 和 pass on 都是暗指過世。
3. lose one's life
一般指由于意外事故、戰(zhàn)爭(zhēng)等不可抗力而造成的死亡,為意外死亡。
How did he lose his life?
他是怎么死的?
4. depart
depart 也是死亡的委婉說法,意思是靈魂離開了肉體的存在去往另一個(gè)世界了。
Comrade Zhou Enlai finally departed from us.
周恩來同志和我們永別了。
5. expire
expire的意思是呼氣,這里引申為呼出最后一口氣,暗指死亡。
The patient expired early this morning.
這位病人今天早晨去世了。
6. perish
perish 指的是非自然死亡。
Many soldiers perish in battle.
很多士兵在戰(zhàn)斗中死去了。
7. go to meet one’s Maker
注意這個(gè)Maker要大寫,有造物主的意思,所以去見造物主了就是靈魂回歸了,也就是死亡的委婉說法,就像我們也會(huì)說某人“去見馬克思了”。
He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands.
他知道他是一無(wú)所有的來到世上,也將會(huì)兩手空空的離開人間。