英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

丁克一族

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Childless Couples 丁克一族

dialogue 1

M: what's your opinion about childless couples? Will you choose to have no kids?

你是怎么看待那些不要孩子的夫妻的?你打算要不要孩子。

N: to be honest, I wouldn't.

說實在的,我不打算要孩子。

M: why? Do you have to make a choice now?

為什么?你現(xiàn)在必須做出選擇嗎?

N: not really. But it has puzzled me for a long time.

不是,只是這事已經(jīng)困擾我很久了。

M: what's the puzzle?

那你到底愁什么呢?

N: my husband and I prefer to have no kids, but my mother-in-law is very traditional and wants grandkids.

我和我丈夫打算不要孩子,但是我婆婆很傳統(tǒng),很想抱孫子。

M: oh, I see. I think the older generation tend to think in a different way.

啊,這樣啊。我覺得老人們總是和我們想法不太一樣。

N: yes. It seems she can never accept a childless marriage. We had a fight last night.

是啊,可是我婆婆就是不能理解,為什么結(jié)了婚卻不要孩子。我們昨天還吵了一架。

M: oh, really? Maybe she is just eager to see her grandchildren.

是嗎?也許她只是抱孫心切吧。

N: but it's absolutely our own business to have a child or not.

但是要不要孫子,完全是我們自己的事。

M: definitely.

是啊。

N: you know, I often overhear our neighbor, the young couple, fighting about how to raise their kid and I really don't want kids to spoil our hapoiness.

知道嗎?我經(jīng)常聽見我們隔壁那對年輕的夫妻因為教育孩子而爭吵。我真不想讓孩子影響我們的婚姻幸福。

M: don't worry. I think in most cases, children are the glue that keeps a family together.

不要擔(dān)心。大多數(shù)情況下,孩子還是家庭的粘合劑。

N: I guess you're right. But I still prefer to have no child.

好吧,但是我還是不想要孩子。

M: sure. You can fully enjoy your time together.

好的,那你們就可以好好享受二人世界了。

dialogue 2

N: more and more Chinese are marrying foreigners.

越來越多的中國人嫁給了外國人。

S: that's true. But I have a low opinion of those women who go out with foreigners.

是啊,但是我挺鄙視那些和外國人在一起的女人的。

N: oh, why?

啊?為什么啊?

S: I think some Chinese wonem marry foreigners for money while others just want to live abroad. There is no true love between them.

我覺得有些人嫁給外國人是為了錢,有些人是為了去國外定居,反正他們之間沒有真愛。

N: I wouldn't say that's totally true. I've met many happy intercultural couples.

也不全是吧。我見過很多幸福的跨過夫妻。

S: well, then why aren't there many East-West couples where the man is a Chinese and the woman is a Westerner?

那為什么沒有多少夫妻,男方是中國人,女方是外國人呢?

N: I guess it's because the Chinese women are more attractive to Western men.

可能是因為中國女人對外國男人更有吸引力吧。

S: or because they are less attractive to to Chinese men.

或者這些女人對中國男人沒那么有吸引力吧。

N: what do you mean?

怎么說?

S: you know, usually the woman is in her thirties and she is a left girl.

這些女人大約三十多歲,是剩女。

N: a left girl? What's that?

剩女?什么意思啊?

S: they're called that because they're left behind on the shelf. They're also known by their three H's---high diploma, high salary, and high degree.

這么說,因為他們是別人挑剩下的。她們有三高:高文憑,高工資,高學(xué)位。

N: and they're also known as the three S's—single, stuck, and born in the seventies.

還有人說她們有三難:單身,高不成低不就,出生在70年代后。

S: definitely! So most of these women go for Western men.

的確!所以這些人就把目標轉(zhuǎn)向了外國人。

N: you have a point here, but I believe some mixed marriages are based on true love.

也許吧。但是有些跨國婚姻還是有真愛的。

S: that' for sure but very few.

那是,不過很少。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市北石路153弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦