英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

[口語(yǔ)]經(jīng)典《變形金剛》“汽車(chē)人,變形!”英文怎么說(shuō)?

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 

70后、80后生人一定記得小時(shí)候一放學(xué)挎著書(shū)包往家里跑,守在電視機(jī)前期待著《變形金剛》的開(kāi)播。每當(dāng)聽(tīng)到熟悉的“汽車(chē)人,變形!”的呼號(hào)都會(huì)隨之心潮澎湃,上躥下跳。以至于多少年后的今日,《變形金剛》都第三部上映了,反而會(huì)覺(jué)得英文版的聽(tīng)起來(lái)有些別扭呢。

那么,“汽車(chē)人,變形!”用英文該怎么說(shuō)呢?我們可以解釋為:Autobot, transform and roll out!

 

1. Autobot 【專(zhuān)有名詞】n. 汽車(chē)人

顯然這是一個(gè)組合詞,autobot = auto + robot

auto是automobile“騎車(chē)、機(jī)動(dòng)車(chē)”的縮寫(xiě),auto的說(shuō)法在美國(guó)日常口語(yǔ)中相當(dāng)普遍,帶個(gè)輪子發(fā)動(dòng)機(jī)的,管它汽車(chē)還是摩托,都能叫做auto。

2. transform vi. 改變,轉(zhuǎn)化,變換

考四六級(jí)的時(shí)候總是被這堆trans為詞根的詞兒攪得很暈,唯有transform的意思不會(huì)記錯(cuò),也是托了《變形金剛》的福哦~在著重溫習(xí)一下這些個(gè)詞匯。

transfer vi.轉(zhuǎn)移;調(diào)動(dòng)、轉(zhuǎn)移
transmit v. 傳輸,轉(zhuǎn)送,傳達(dá)
transport vt. 傳送,運(yùn)輸,流放

3. roll out vi. 離開(kāi),動(dòng)身

roll out是個(gè)固定搭配的詞組,意思相當(dāng)多哦??梢员硎痉砥鸫玻材鼙硎就瞥鲆豁?xiàng)新的產(chǎn)品,或者就是簡(jiǎn)單的將紙張或者地毯鋪展開(kāi)來(lái)。

當(dāng)然,在這里就是等于exit或者leave,“動(dòng)身,出發(fā)”的意思。想想汽車(chē)們都帶輪子,靠滾著出發(fā)也挺合情合理的哦。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市湖畔水韻英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦