英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

“裸官”英文怎么說

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

中共中央辦公廳、國務院辦公廳日前印發(fā)了《關于對配偶子女均已移居國(境)外的國家工作人員加強管理的暫行規(guī)定》,目的是加強對“裸官”的管理,加大反腐力度。

請看《中國日報》的報道:

The Communist Party of China (CPC) has released new restrictions governing "naked officials", or those whose family members have all gone abroad.

中共中央發(fā)布了針對家屬都已移居國外的官員,即“裸官”,的管理規(guī)定。

在上面的報道中,我們可以看到“裸官”直譯為naked official。其真正含義是指那些把妻子和兒女都遷居到國外,錢也帶到國外,而自己一個人留在國內的官員,即officials whose family members have all gone abroad。這么做是為了給自己留條后路,一旦腐敗行為暴露,便可外逃,即便外逃不成功,也可保得全家富足。為了防范“裸官”以權謀私現象,深圳出臺規(guī)定,“裸官”不可擔任leading official(正職,“一把手”)的職位。

面對目前嚴峻的反腐形勢,國家出臺了一系列政策措施,包括增加administrative transparency(政務信息透明度),頒布code of ethics(廉政準則),并考慮要求public officials(公職人員)declare personal assets(申報個人財產)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市浩然上海城英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦