https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/545/5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Japanese religion
In Japan, there are various religions including Shintoism, Buddhism, and Christianity. The breakdown is as follows:
Shintoists 104,550,000
Buddhists 95,110,000
Christians 1,760,000
Other religions 11,210,000
Total: 212,630,000
Statistically speaking, the number of believers if twice as large as Japan’s total population, but this is because many households worship both Shintoist and Buddhist gods.
You may find it strange to learn that when you ask Japanese what religion they belong to , the most common answer will be, “I don’t have a religion.”However, if you ask them what sect they belong to, they will give you a specific answer such as jodoshusect or Sodoshu-sect.
Unlike Christians, Shintoists and Buddhists do not have the custom of going to worship services on a weekly basis, and so they are considered non-religions. However, a large portion lf the population does visit shrines and temples during New Years. Japanese traditionally pay respect to their ancestors, and in the past it was common for every home to have both a small family shrines for worshiping the gods of Buddhism and Shintoism. The falling apart of the nuiclear family in modern times has spelled the end to this custom..
日本有神道、佛教、基督教以及其它宗教。各個宗教的信徒數(shù)如下:
神道 10455萬人
佛教 9511萬人
基督教 176萬人
其他 1121萬人
合計21263萬人
根據(jù)這個數(shù)字,信徒總數(shù)似乎是日本總?cè)丝诘膬杀?,這是因為有些家庭既信奉神道也信奉佛教。
奇怪的是,當你問日本人他們信什么教時,最通常的回答是“我不信教”。但是如果你問他們的宗教是什么,得到的回答往往是“凈士宗”或“曹洞宗”。
和基督教不同,神道和佛教沒有每周去教堂祈禱的習慣,所以這些教徒往往被認為無宗教。但是,正月里去神社或寺廟參拜的人很多。日本人是祖先崇拜的民族,過去每家都有佛壇和神龕?,F(xiàn)在,隨著獨生子女家庭增多,這種習慣也逐漸消失了。