莫妮卡的每一個約會對象都會受到朋友們的審判,這讓莫妮卡很苦惱。今天的初級口語練習(xí)將會為您帶來老友記這一場景下的劇中原音,結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的口語練習(xí)吧!
原文及翻譯
Monica: Look, I don't even know how I feel about him yet, just give me a chance to figure that out.
莫妮卡:聽著,我還不知道我對他是什么感覺,你們得給我時間弄清楚。
Rachel: Well, then can we meet him?
瑞秋:那到時候我們能見他了嗎?
Monica: Nope, sorry~
莫妮卡:不行,報意思~
Monica: Why should I let them meet him? I bring a guy home, and within five minutes, they're all over him, I mean they're like coyotes picking off the weak members of the herd.
莫妮卡:我為什么要讓他們見我約會對象?每次我?guī)б粋€人回家,不到五分鐘,我朋友們就會圍著他轉(zhuǎn),就像土狼一樣,盯上羊群中弱小的成員。
Paula: As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you that is not such a terrible thing. I mean, they're your friends, they're just looking out after you.
寶拉:作為一個閱人無數(shù)的女性,我告訴你,這并不是一件可怕的事情。他們是你的朋友,他們只是在照顧你。
Monica: I just wish that once I'd bring a guy home they actually liked.
莫妮卡:我只希望能帶一個他們真正喜歡的人回家。
Paula: Well, you do realize that the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy.
寶拉:嗯,你應(yīng)該意識到,如果他們從來沒有見過那個人,這種情況發(fā)生的幾率很小吧?
以上就是本期的初級口語練習(xí)內(nèi)容,關(guān)注本欄目,我們每天都會為您帶來一段練習(xí)助您提升口語水平。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語能力。