當(dāng)提及六級(jí)聽(tīng)力時(shí),尤其是英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力,我們不禁會(huì)想起那些考驗(yàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽(tīng)力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語(yǔ)六級(jí)考試的重要組成部分,六級(jí)聽(tīng)力部分不僅要求考生能夠捕捉和識(shí)別出基本的語(yǔ)言信息,更需要他們?cè)谟邢薜臅r(shí)間內(nèi)對(duì)復(fù)雜的語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力第一套Conversation 1的內(nèi)容,希望能對(duì)您有所幫助!
英文原文
Conversation 1
對(duì)話(huà)1
I've just bought a new blender.
我剛買(mǎi)了一個(gè)新的攪拌機(jī)。
What's that?
那是什么?
A blender, you know, a machine that blends food.
攪拌機(jī),你知道的,就是攪拌食物的機(jī)器。
Ah, yes, of course, the electric kitchen appliance.
啊,對(duì),當(dāng)然了,是電動(dòng)廚房用具。
Exactly, this one is state of the art.
沒(méi)錯(cuò),這個(gè)是最新款的。
I've been meaning to buy one for a while, and I did thorough research on which specific model to get.
我一直想買(mǎi)一個(gè),并且我確實(shí)對(duì)要買(mǎi)哪個(gè)具體型號(hào)做了深入研究。
Read through maybe hundreds of online user reviews.
閱讀了可能有幾百篇在線(xiàn)用戶(hù)評(píng)論。
Anyway, it's amazing.
總之,它很棒。
Really? What could be so special about it? I mean, it's just a blender.
真的嗎?它有什么特別之處嗎?我的意思是,它只是一個(gè)攪拌機(jī)而已。
Well, basically, it's just a very good one. It feels heavy and sturdy and well made.
嗯,基本上,它就是一個(gè)非常好的攪拌機(jī)。它感覺(jué)很重、很堅(jiān)固,做工也很好。
It also has lots of power and can easily cut and crush practically anything.
它還有很強(qiáng)的動(dòng)力,可以輕易地切碎和粉碎幾乎所有東西。
This way, the soups and juices I make come out really fine and smooth, with no lumpy bits.
這樣一來(lái),我做的湯和果汁都非常細(xì)膩和平滑,沒(méi)有塊狀物。
Hmm, I see. I've never thought of getting one myself.
嗯,我明白了。我從來(lái)沒(méi)想過(guò)自己買(mǎi)一個(gè)。
It sounds like the kind of thing that, for me personally, I would rarely use.
這聽(tīng)起來(lái)像是那種,對(duì)我來(lái)說(shuō),我很少會(huì)用到的東西。
I've never had one before, and now that I do, I use it all the time.
我以前從來(lái)沒(méi)有過(guò),但現(xiàn)在我有了,我經(jīng)常會(huì)用。
I make a fresh fruit juice in the morning, maybe not every morning, but three or four times a week, and it feels fantastic.
我早上會(huì)榨新鮮果汁,也許不是每天早上,但一周三到四次,感覺(jué)很棒。
It's a really healthy habit.
這是一個(gè)非常健康的習(xí)慣。
I can imagine that must feel quite satisfying.
我可以想象那一定會(huì)很令人滿(mǎn)足。
I can picture you getting all creative in the kitchen and trying out a multitude of different ingredients.
我可以想象你在廚房里盡情發(fā)揮創(chuàng)意,嘗試各種不同的食材。
And it's obviously going to be healthier than buying packaged juice from a supermarket.
而且,這顯然比從超市買(mǎi)包裝好的果汁更健康。
It's so much healthier. It's not even close.
它健康得多。差得遠(yuǎn)呢。
Did you know that store-bought juice is like 10% sugar?
你知道嗎?商店買(mǎi)的果汁含糖量高達(dá)10%。
Right, so then you bought it for the health benefits?
哦,那你買(mǎi)它是為了健康嗎?
Mostly, yes, basically.
基本上,是的。
It allows me to have a more varied diet with a far wider assortment of nutrients, because it's not only fruit in my morning juices.
它讓我能吃到更多種類(lèi)的食物,攝入更多種類(lèi)的營(yíng)養(yǎng),因?yàn)槲业脑绮凸锊粌H僅有水果。
You see, I can also throw in vegetables, nuts, yogurts, cereals, anything that tickles my fancy.
你看,我還可以加入蔬菜、堅(jiān)果、酸奶、麥片,任何我想加的東西。
Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.
問(wèn)題1至4基于你剛剛聽(tīng)到的對(duì)話(huà)。
Question 1: What does the man say he did before buying the blender?
問(wèn)題1:男人說(shuō)他買(mǎi)攪拌機(jī)之前做了什么?
Question 2: What does the woman say she has never thought of doing?
問(wèn)題2:女人說(shuō)她從未想過(guò)要做什么?
Question 3: What does the man say is a really healthy habit?
問(wèn)題3:男人說(shuō)什么是一個(gè)非常健康的習(xí)慣?
Question 4: What do we learn about store-bought juice from the conversation?
問(wèn)題4:從對(duì)話(huà)中我們了解到關(guān)于商店買(mǎi)的果汁的什么信息?