英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 英語六級(jí)聽力mp3 > 大學(xué)英語六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力 >  第63篇

大學(xué)英語六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力2017年12月英語六級(jí)聽力真題(第2套) 短文(2)

所屬教程:大學(xué)英語六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力

瀏覽:

2018年12月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/407/2017120204.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Passage Two

短文二

Researchers have found not just a diversity problemin Hollywood, but actually an inclusion crisis.

研究者發(fā)現(xiàn)好萊塢不僅存在多樣性問題,實(shí)際上也經(jīng)歷著入選危機(jī)。

With less than a week before an Oscars ceremonythat has already been criticized for an all-white listof acting nominees, a study shows the film industrydoes worse than television.

奧斯卡典禮前不到一周,有研究表明電影產(chǎn)業(yè)比電視產(chǎn)業(yè)做得更差。而此前這屆奧斯卡因提名演員全是白人遭到批評(píng)。

Just 3.4 percent of film directors were female, and only 7 percent of films had a cast whosebalance of race and ethnicity reflected the country's diversity.

只有3.4%的電影導(dǎo)演是女性,只有7%的電影演員陣容能做到種族平衡,反應(yīng)國(guó)家的多樣性。

When researchers looked at all TV shows, they also found that women of color over 40 wereregarded as "largely invisible" and just 22 percent of TV series creators were female.

研究者觀察了所有電視節(jié)目,發(fā)現(xiàn)四十歲以上的非白人女性"毫無存在感",僅有22%的電視劇創(chuàng)作者是女性。

Overall, the study found half the films and TV shows had no Asian speaking characters andmore than one-fifth of them had no black characters with dialogue.

總的說來,研究發(fā)現(xiàn)電影和電視節(jié)目中半數(shù)沒有設(shè)置有臺(tái)詞的亞洲角色,超過1/5沒有設(shè)置有臺(tái)詞的黑人角色。

The film industry still functions as a straight, white, boy's club.

電影產(chǎn)業(yè)仍還是一個(gè)白人直男的俱樂部。

When looking at how women are depicted, the study found female characters were four timesmore likely to be shown in sexy clothing, and nearly four times as likely to be referred to asphysically attractive.

研究觀察女性的刻畫方式,發(fā)現(xiàn)女性在熒幕上穿著性感的可能性是男性的四倍,與身材性感掛鉤的可能性也約是男性的四倍。

But their results also indicated films and TV shows with women or people of color in theimportant jobs behind the scenes---director, producer or writer—tended to have betterdiversity numbers.

但研究結(jié)果也指出,電影或電視節(jié)目幕后如有女性或非白人擔(dān)任重要職位,如導(dǎo)演、制片人或編劇,則更有可能在種族多樣性上做得更好。

Across TV and film, the underrepresentation of non-white characters falls mostly on Hispanics.

縱觀電視和電影,非白人角色中最被忽略的是西班牙裔。

Among more than 10,000 characters, proportions of white, black and Asian characters cameclose to U. S. population figures.

在超過一萬名角色中,白人、黑人和亞洲人角色的比例接近美國(guó)相應(yīng)的人口比例。

But Hispanics were just 5.8 percent of characters, despite being about 17 percent of the U. S. population.

但是西班牙裔角色只占5.8%,而美國(guó)人口中卻又17%的西班牙裔。

Questions 12 to 15 are based on the passage you have just heard.

請(qǐng)根據(jù)你剛剛聽到的對(duì)話回答問題12至問題15。

12. Why has the Oscars ceremony been criticized?

問題12:為什么奧斯卡典禮遭到批評(píng)?

13. What do we learn from the research?

問題13:研究告訴了我們什么?

14. Who are regarded as "largely invisible" on TV shows?

問題14:電視節(jié)目中什么人被認(rèn)為是"毫無存在感"的?

15. What does the speaker say about Hispanics?

問題15:西班牙裔說話者談了有關(guān)西班牙裔的哪些信息?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市龍港新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦