根據(jù)《教育中的種族與公平》的一項(xiàng)研究,全國(guó)的大學(xué)黑人運(yùn)動(dòng)員的輟學(xué)率驚人。
With us to talk about the findings in the study isWashington Post columnist Kevin Blackstone.
和我們一起討論這個(gè)研究發(fā)現(xiàn)的是《華盛頓郵報(bào)》的專(zhuān)欄作家凱文·布萊克斯通
Good morning! Good morning. How are you? Fine, thank you.
早上好!早上好。你好嗎?我很好,謝謝。
What is new that you found in this study?
你在這項(xiàng)研究中有什么新發(fā)現(xiàn)嗎?
Well, this is Shaun Harper's study.
那個(gè),這是肖恩·哈珀的研究。
And he points out that on major college campuses across the country, black males make upless than 3 percent of undergraduate enrollments.
他指出,在全國(guó)主要的大學(xué)里,男性黑人大學(xué)生的入學(xué)人數(shù)不到百分之三。
Yet, when you look at their numbers or percentages on the revenue-generating sports teams offootball and basketball,
但當(dāng)你調(diào)查他們?cè)诋a(chǎn)生收益的橄欖球和籃球運(yùn)動(dòng)隊(duì)中的人數(shù)或比例的時(shí)候,
they make up well into 50-60 percent of those team.
他們的人數(shù)占了百分之五十至百分之六十。
So the idea is that they are really there to be part of the revenue-generating working class ofathletes on campus,
那也就是說(shuō),他們上大學(xué)實(shí)際上是為了成為產(chǎn)生收益的工人階層運(yùn)動(dòng)員,
and not necessarily there to be part of the educating class as most students in other groupsare.
而不一定是像其他集體里的大部分學(xué)生那樣,上大學(xué)是為了接受大學(xué)教育。
Compared with other groups, I think the numbers in this group at those 65 schools aresomething like just barely more than half of the black male athletes graduate at all.
與其他集體相比,我認(rèn)為在那65所大學(xué)中,這樣的集體里往往有一半多的黑人男性運(yùn)動(dòng)員都沒(méi)畢業(yè)。
Exactly. And what's really bad about this is these athletes are supposedly promised at least onething as reward for all their blood and sweat.
確實(shí)如此。這個(gè)問(wèn)題的真正糟糕之處是這些運(yùn)動(dòng)員本應(yīng)該至少得到一件東西來(lái)作為他們辛勤付出的獎(jiǎng)勵(lì)。
And that is a college degree, which can be a transformative tool in our society when you talkabout upward mobility.
那件東西就是大學(xué)學(xué)位,當(dāng)你談到向更高層社會(huì)流動(dòng)的時(shí)候,它可能就是我們社會(huì)的變革工具。
And that's really the troubling part about this.
那才是這個(gè)問(wèn)題真正令人擔(dān)憂(yōu)的地方。
Well, this has been talked about so much, really, in recent years.
嗯,近年來(lái),人們常常談到這個(gè)問(wèn)題。
Why hasn't changed?
為什么沒(méi)有得到改變?
Well, I think one of the reasons it hasn't changed is because there is really no economicpressure to change this.
那個(gè),我認(rèn)為沒(méi)有得到改變的原因之一是沒(méi)有真正改變這個(gè)問(wèn)題的經(jīng)濟(jì)壓力。
All of the incentive is really on winning and not losing on the field or on the court.
所有的誘因?qū)嶋H上是球場(chǎng)上只能贏不能輸。
Coaches do not necessarily have the incentive to graduate players.
教練們都不一定能激勵(lì)運(yùn)動(dòng)員完成學(xué)業(yè)。
Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.
問(wèn)題5到8是基于你剛才所聽(tīng)到的那段對(duì)話(huà)。
Question 5: What are the speakers talking about?
問(wèn)題5:說(shuō)話(huà)者在談?wù)撌裁?
Question 6: What is the new finding about black male athletes in the study?
問(wèn)題6:這項(xiàng)研究中,有關(guān)黑人男性運(yùn)動(dòng)員的新發(fā)現(xiàn)是什么?
Question 7: What is the graduation rate of black male athletes?
問(wèn)題7:黑人男性運(yùn)動(dòng)員的畢業(yè)率是多少?
Question 8: What accounts for black athletes' failure to obtain a college degree according tothe man?
問(wèn)題8:對(duì)話(huà)中的男士認(rèn)為黑人運(yùn)動(dòng)員沒(méi)能獲得大學(xué)學(xué)位的原因是什么?