英語笑話
—Waiter , this lobster has only one claw.
—I'm sorry, sir. It must have been in a fight.
—Well, bring me the winner then.
中文翻譯
——服務(wù)員,這個龍蝦只有一只爪。
——對不起,先生,這只肯定打過架了。
——哦,那給我那個打贏的吧。
詞匯點睛
waiter [?we?.t?(r)] n. 服務(wù)員
lobster [?l?bst?(r)] n. 龍蝦
claw [kl??] n. 爪
fight [fa?t] n. 打架
winner [?w?n?(r)] n. 勝利者
口語實踐
A This is a very nice restaurant.
B Really? Could you give me some advice on their dishes?
A 這是一家非常不錯的餐館!
B 真的嗎?可以給我推薦一下他們的菜品嗎?
A What would you like to have?
B I have no idea.Do you have any suggestions?
A 你想吃什么?
B 我也不知道。你有什么好的建議嗎?
A I'd like to order the salmon.
B Alright.
A 我想點三文魚。
B 好的。
★salmon [?s?m?n] n. 三文魚,大馬哈魚
A I'm tired of fast food. What about grilled chicken?
B Anything is OK for me.
A 我吃膩快餐了??倦u怎么樣?
B 我什么都行。
★be tired of 厭煩
★grilled chickenn 烤雞
笑話文化解讀
對于不少初來乍到者來說,在美國餐廳里讀菜單會丈二和尚摸不著頭腦。以下介紹一些在美國餐廳吃飯的經(jīng)驗,和大家分享。
1、For here or to go?
這個問題你會經(jīng)常聽到。for here就是在店里吃。to go就是外賣。美國不少披薩店和小中餐館都只做外賣,包括在中國大名鼎鼎的必勝客。美國餐廳份量都很大,當(dāng)你吃不完要帶走的時候,你也可以說:“Can I get this to go?”那么服務(wù)員就會給你個盒子帶走。
2、早餐
這里提及的主要針對美國的幾家大型連鎖餐廳,比快餐要高級一些,這些餐廳包括了南方口味的Cracker&Barrels,農(nóng)莊自然風(fēng)味的BobEvans,自助餐的Ryan's,牛排城TexasSteakHouse和Outbacks,雞翅為主的BuffalloWildWings,海鮮餐廳RedLobster,Applebee's等等。這些餐廳有統(tǒng)一的菜單和價目表,消費多在15美金/人以下,因此無論到了美國哪個地方,食客都能找到熟悉的菜肴。而且點菜也相對簡單,沒有那么多道。
這些餐廳不少都整天供應(yīng)早餐。說實在的美式早餐和中式早餐相比實在是花樣寥寥,主打就是煎蛋、scrambleeggs(炒蛋)、熏肉(bacon)、香腸、omelet(煎蛋卷,里邊可以放辣椒、番茄、蘑菇、奶酪等)、面包片和Biscuit(餅干),甜的有pancakes(薄烤餅)、waffle(奶蛋餅)和cereal(麥片)。南方有一種玉米粥叫做grits,和我們的粥還勉強算相似。
3、午餐
美式午餐以三明治、漢堡、意大利面為主,配料都會一一列明,如果你不喜歡什么配料(比如cheese或者洋蔥),可以告訴他們不用。也有沙拉做前菜,gardensalad和casearsalad是最普遍的,其實里邊的蔬菜也都差不多。沙拉醬有很多選擇,如果你不知道選什么好,Ranch總是最保險的,因為其味道比較淡。意大利面有紅醬和白醬之分,最普通的是肉球番茄醬粉和海鮮白醬粉。
4、晚餐
晚餐的選擇很多,主菜牛排、豬排、雞胸、魚肉、肉餅等配土豆、綠豆、薯條等,一般是1個肉+2個配菜,之前還可以來個湯或者是沙拉,不少餐廳還會送餐前面包。甜點到了這個時候,基本上已經(jīng)吃不下了……
5、飲料
在餐廳喝飲料是很不劃算的事情,因此如果想省錢,可以叫一杯冰水,并加檸檬,這是不收費的。美國人出外就餐喝酒、尤其是喝啤酒的不多,因為要開車。