Winston Churchill was Prime Minister of Great Britain during World War II. He was a fat and short man. George Bernard Shaw was a famous writer. He was tall and lean. Both of them were humorists1.
When they met at a reception2, Churchill said to Shaw with a smile, "Mr. Shaw, when people see you, they must think there is a famine3 in our country." "Yes," said Bernard Shaw, "but they must think you are responsible for it."
Notes:
1. humorist 富有幽默感的人
2. reception 招待會(huì)
3. famine 饑荒
丘吉爾是二戰(zhàn)期間英國的首相,他是個(gè)又矮又胖的男人。蕭伯納是著名作家,又高又瘦。他們倆都是幽默詼諧的人。
一次,他們?cè)谝粋€(gè)招待會(huì)上碰面了。丘吉爾微笑著對(duì)蕭伯納說:“蕭伯納先生,人們看到您,一定認(rèn)為我們國家正在鬧饑荒。”“對(duì)”,蕭伯納回答,“但他們一定認(rèn)為這是您造成的。”
Useful link:
溫斯頓·倫納德·斯賓塞·丘吉爾爵士(1874-1965),政治家、畫家、演說家、作家以及記者,曾于1940-1945年及1951-1955年期間兩度任英國首相,被認(rèn)為是20世紀(jì)最重要的政治領(lǐng)袖之一。
蕭伯納(1856-1950),愛爾蘭劇作家,1925年因?yàn)樽髌肪哂欣硐胫髁x和人道主義而獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是英國現(xiàn)代杰出的現(xiàn)實(shí)主義戲劇作家,是世界著名的擅長幽默與諷刺的語言大師。