36. Game-Theorist Policeman
Two policemen are considering the problem of catching the bandit. One of them starts to calculate the optimal mixed strategy for the chase. The other policeman protests.
While we're doodling, he points out【1】 , "he will be making away."
Relax, says the game-theorist policeman. "He's got to figure it out 【2】 too, don't he?"
懂博弈論的警察
兩名警察正在考慮如何抓捕歹徒。其中一名警察開始計算最佳混合追捕策略。另一名警察不以為然。
“當(dāng)我們還在劃拉來劃拉去的時候,”他不客氣地指出,“他就會趁機跑掉的。”
“別著急,”懂博弈論的警察說道,“他也必須計算最佳逃跑路線不是?”
背景知識與點評
·混合策略是博弈論中特有的概念,指的是博弈雙方為了最大化自己的利益不采取純策略(即明確的單一策略,比如本笑話中警察的“出擊”策略),而是以概率的形式采取混合策略(比如警察以三分之一的概率采取“出擊”策略,以三分之二的概率采取“守候”策略)。
·當(dāng)然,這種混合策略形式一般不具有可行性,只在重復(fù)博弈中有一定指導(dǎo)意義。所以本笑話就是諷刺博弈論的某些理論僅僅是理論而已。
英語知識鏈接
【1】 point out:指出
【2】 figure out:計算出;弄清