英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內容

經(jīng)濟學笑話:經(jīng)濟學家妙語(五)

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

2020年07月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

27. Funny Words from Economists (Part Five)

In explaining why she felt our relationship had problems, a former girlfriend (an English teacher) told me that the problem was that I was so... so... reasonable.

—David Colander

With simultaneous low inflation and low unemployment in the US persisting for some time, certain policy-makers at the Fed are beginning to think NAIRU stands for 【1】 Nothing About Inflation (is) Related (to) Unemployment.

—Chris Varvares

An economics journal article should be like a woman's skirt: short enough to be provocative; long enough to have something substantial underneath.

—Gerard Debreu

Skirts tend to rise when the economies rise [and vice versa 【2】 ].

—George Taylor

If I seem unduly clear to you, you must have misunderstood what I said.

—Alan Greenspan

經(jīng)濟學家妙語(五)

前女友(一位英文老師)在解釋為什么她感到我們之間的關系出現(xiàn)問題時,告訴我說是因為我太……太……理性了。

—大衛(wèi)·科蘭德

低通脹和低失業(yè)同時出現(xiàn)的情況在美國持續(xù)了一段時間后,美聯(lián)儲的某些政策制定者開始認為自然失業(yè)率代表的是“通脹和失業(yè)無關”。

—克里斯·瓦爾瓦瑞斯

經(jīng)濟學論文應該像女人的裙子一樣,短要短到令人感到刺激;長要長到讓人感到里面有些實質內容。

—杰拉德·德布魯

當經(jīng)濟上升的時候裙邊也往往上升(反之亦然)。

—喬治·泰勒

如果我所說的話對你們來說極為清楚,那你們一定誤解了我。

—艾倫·格林斯潘

背景知識與點評

·大衛(wèi)·科蘭德是佛蒙特明德學院(Middlebury College)經(jīng)濟學家,是經(jīng)濟學家中理性思維的典型代表,據(jù)說他的妻子(前妻)因為他到處尋找最便宜的鉆石而大發(fā)雷霆。另外,從他的這則妙語中也可看出,他前女友和他分手的原因正是因為他太過理性。理性是比較文雅的說法,難聽的說法就是摳門。不過科蘭德在教學上還是很有特色,他自己說過:“搞研究很不錯,不過好教師可是無價之寶啊。”

·克里斯·瓦爾瓦瑞斯是美國經(jīng)濟專家、專門向企業(yè)提供宏觀經(jīng)濟政策咨詢服務的經(jīng)濟顧問,曾擔任美國總統(tǒng)的經(jīng)濟顧問。

·在經(jīng)濟學里,高通脹和低失業(yè)或者低通脹和高失業(yè)緊密相連,即通貨膨脹和失業(yè)率呈現(xiàn)負相關的關系,這種現(xiàn)象被稱為“菲利普斯曲線”。NAIRU原本代表的是“Non-accelerating Inflation Rate of Unemployment”,是貨幣主義的觀點,指的是非加速通貨膨脹失業(yè)率,即自然失業(yè)率。

·杰拉德·德布魯(1921—2004)是美籍法國人,著名數(shù)理經(jīng)濟學家。德布魯在數(shù)學方面造詣很深,在經(jīng)濟計量學界享有盛譽,其突出貢獻在于運用數(shù)學方法完善和發(fā)展了“一般均衡理論”,并因此獲得1983年諾貝爾經(jīng)濟學獎。經(jīng)濟學家里著名的短小精悍的論文有科斯1937年發(fā)表的《企業(yè)的性質》、納什1950年發(fā)表的《博弈中的均衡點》。

·喬治·泰勒(1901—1972)是賓夕法尼亞大學沃頓商學院的勞資關系學教授。1929年,作為經(jīng)濟學家的泰勒受裙邊效應(Hemline Effect)啟發(fā)發(fā)明了這句話。他認為,當經(jīng)濟好轉的時候,女人們往往穿著較短的裙子。比較合理的解釋是,當經(jīng)濟繁榮時,男人們個個錢包膨脹,走在大街上也是左顧右盼,恨不得閱盡人間春色,女人們受了鼓勵,裙子就越來越短。泰勒的這句妙語也可以換一個說法:Shorter the skirts, better the economy.

·經(jīng)濟學家們似乎特別鐘情于女人的裙子,這也難怪,因為大多數(shù)經(jīng)濟學家都是男性。

·格林斯潘一貫采用的主要手段就是調節(jié)美聯(lián)儲利率,所以猜測美聯(lián)儲是升息還是降息就成了資本市場上玩家的主要課題。也許是意識到自己的影響力太大,為了不至于給市場帶來太大的沖擊,格林斯潘講話一直都很含糊,所以才有了他的這句名言。

英語知識鏈接

【1】 stand for:代表,表示

【2】 vice versa:反之亦然

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市市三院東家屬院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦