I'm dyslexic, and attended a conference about the disorder with a friend. The speakers asked us to share a personal experience with the group. I told them stress aggravates my condition, in which I reverse words and letters. When I finished speaking, my friend leaned over and whispered to me, “Now I know why you named your daughter Hannah.”
我得了一種病,造成部分閱讀能力喪失。我和一個(gè)朋友去參加有關(guān)這種疾病的研討會(huì)。大會(huì)發(fā)言人要求大家分享一些自己的經(jīng)驗(yàn)。我告訴他們說(shuō),緊張會(huì)使我的情況變壞,會(huì)使字或字母的順序顛倒。我講完以后,我的朋友湊過(guò)來(lái)小聲地說(shuō):“現(xiàn)在我明白了你為什么給女兒起名字叫Hannah?!?