One night a teenage girl brought her new boyfriend home to meet her parents, and they were appalled by his appearance: leather jacket, motorcycle boots, tattoos and pierced nose. Later, the parents pulled their daughter aside and confessed their concern. “Dear,” said the mother diplomatically, “he doesn't seem very nice.” “Oh please, Mom,” replied the daughter, “if he wasn't nice, why would he be doing 500 hours of community service?”
一天晚上,一個(gè)十幾歲的女孩帶著她新交的男朋友去見她的父母。她的父母被他的外表嚇住了:皮夾克、摩托車靴子、刺青和鼻環(huán)。后來,她的父母把她叫到一邊,說出他們的擔(dān)心。母親委婉地說:“他看起來不是非常好?!迸畠赫f:“哦,媽媽。他如果不好,怎么會(huì)做500小時(shí)社區(qū)服務(wù)呢?”(注:美國監(jiān)獄人滿為患,法庭給輕犯人的處罰通常是幾百小時(shí)社區(qū)服務(wù)。)