While I drove in the base one evening, a young soldier in his camouflage uniform stepped out onto the street. I slammed on the brakes to avoid hitting him, and the screeching tires attracted the attention of a nearby MP. I was in tears as the officer approached my car. “I didn't see him!” I blurted out. “Well, ma'am,” the MP remarked, grinning at me, “that's the point.”
一天傍晚,我在軍事基地里開(kāi)車(chē),一個(gè)穿著迷彩服的年輕士兵走到路上。我猛踩剎車(chē)免得撞上他。輪胎的尖叫聲吸引了附近一個(gè)憲兵的注意。當(dāng)這個(gè)憲兵走近我的汽車(chē)時(shí)我哭了起來(lái),不假思索地說(shuō):“我沒(méi)有看見(jiàn)他?!边@個(gè)憲兵咧嘴笑著對(duì)我說(shuō):“嗯,夫人,這才是目的。”