When I entered the Army medical center on base 20 minutes prior to delivering my baby, I had a hard time convincing the staff that I was definitely in the last stages of labor. We had waited 10 minutes in the pre-admittance area when a nurse finally came in and said, “My name is Captain Smith, but you can call me Lisa.” “I'm Chaplain Black,” my husband responded, “but you can call me George.” “My name is Lily,” I added in frustration, “but in a few minutes you can call me Mom!”
我在生孩子前20分鐘進(jìn)入陸軍醫(yī)療中心。但是醫(yī)護(hù)人員都不相信我真的要生了。我們?cè)陬A(yù)檢區(qū)等了十分鐘,護(hù)士終于來(lái)了。她說(shuō):“我是史密斯上尉,不過(guò)你們可以叫我麗莎?!蔽艺煞蚧貞?yīng)說(shuō):“我是布萊克中尉,不過(guò)你可以叫我喬治?!蔽揖趩实匮a(bǔ)充說(shuō):“我是麗莉,不過(guò)再過(guò)幾分鐘你們可以叫我媽媽?!?