My daughter, a law school graduate, had scheduled an appointment to have her wisdom teeth removed immediately following her semester exams. After the procedure was over, the oral surgeon came into the recovery room to tell her everything had gone well and she could leave soon. Then he added, “I have to tell you, I've had people come out of anesthesia talking about just about everything—their love lives, embarrassing moments. Some of them even start swearing at us. But you're the first patient to have ever given me a lecture on constitutional law.”
我的女兒是法學(xué)院的畢業(yè)生。她約了時(shí)間,在期末考試一結(jié)束就馬上拔掉智齒。手術(shù)結(jié)束以后,口腔外科醫(yī)生來(lái)到觀察室,告訴她一切都很正常,她可以很快離開(kāi)。然后他補(bǔ)充說(shuō):“我不得不告訴你,我見(jiàn)過(guò)許多剛從麻醉蘇醒過(guò)來(lái)的人。他們講了各種各樣的事情,他們的愛(ài)情生活、各種尷尬的場(chǎng)合。有人甚至發(fā)誓賭咒。而你是頭一個(gè)給我上憲法課的人?!?