216 Who am I? 我是誰(shuí)?
At a tea for officers and their wives, the commanding general of a base delivered a seemingly endless oration. A young lieutenant grumbled to the woman sitting beside him, “What a pompous and unbearable old windbag that slob is!” The woman turned to him, her face red with rage. “Excuse me, Lieutenant. Do you have any idea who I am?” “No, ma'am,” the man fumbled. “I am the wife of the man you just called an unbearable old windbag.” “Oh,” said the lieutenant. “And do you have any idea who I am?” “No,” said the general's wife. “Thank God,” said the lieutenant, getting up from his seat and disappearing into the crowd.
在一次軍官和家屬的茶話會(huì)上,基地的司令沒(méi)完沒(méi)了地發(fā)表著演說(shuō)。一位年輕的中尉對(duì)坐在他旁邊的女人嘟囔說(shuō):“這個(gè)老家伙啰嗦乏味、自以為是,真叫人不能容忍。”那個(gè)女人轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),她的臉因生氣而通紅:“中尉,你知道我是誰(shuí)嗎?”小伙子說(shuō):“夫人,我不知道。”“我是那個(gè)你才說(shuō)的啰嗦乏味、自以為是、叫人不能容忍的老家伙的太太。”中尉說(shuō):“哦,那你知道我是誰(shuí)嗎?”將軍的夫人說(shuō):“不知道。”中尉說(shuō):“感謝上帝。”說(shuō)完就從位置上站起來(lái),消失在人群中。