An old man lived alone in Northern Ireland. His only son was in
prison. The old man wanted to plant some potatoes in his garden but he didn't know anyone who would help him plow up the garden.
He wrote to his son about it, and received this reply, For HEAVENS SAKE, don't dig up that garden, that's where I buried the GUNS!
At 4 AM the next morning, a dozen British soldiers showed up and dug up the entire garden, but didn't find any guns.
Confused, the man wrote to his son telling him what happened and asking him what to do next.
His son's reply was: Just plant your potatoes.
埋在花園里的槍
一個(gè)老人獨(dú)居在北愛爾蘭,他的獨(dú)生子正在坐牢。老人想在花園里種些土豆,但不知道誰可以幫忙把泥土翻松。他寫信想兒子提及此事,兒子回信說道:看在上帝的面上,千萬不要翻松花園的泥土,我把槍埋在那兒了。
第二天凌晨4點(diǎn),一隊(duì)英國士兵出現(xiàn)在老人家中,在花園把土地翻遍,但并沒有找到任何槍支。
老人寫信告訴兒子這件奇怪的事情,問到底發(fā)生了什么事情,下一步應(yīng)該怎么做。
兒子回信道:你只管種土豆好了。