When we were newlyweds, my husband started a new job. Every evening I would grill him about the women at his office,demanding to know how pretty each one was, what color her eyes were, her hair, and so on. He always replied, "I don't remember that kind of thing.”
我們剛剛結(jié)婚,丈夫便開(kāi)始了一份新的工作。每天晚上我都對(duì)他辦公室里的女性的情況嚴(yán)加盤(pán)問(wèn),要求了解到每個(gè)人有多漂亮,眼睛是什么顏色,發(fā)型是什么樣式等等。他每次總是回答說(shuō):“我不記得那類(lèi)事情。”
One night, he put an end to my pestering. I had asked him the height of a particular woman. He told me to stand up and gave me a passionate kiss. "Well,” he said, reflecting, "I guess she's about your height.”
一天晚上,他讓我的糾纏宣告結(jié)束。我問(wèn)他某個(gè)女人有多高。他讓我站起來(lái),并給了我一個(gè)滿懷激情的吻。“嗯,”他回憶著說(shuō):“我想她和你身高差不多。”