97.Keep The Change
97.零錢不用找了
Selling secondhand books at our church bazaar,I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for 10 or 15 cents each.
在教堂的義賣市上賣舊書時(shí),我與一名準(zhǔn)備買東西的顧客發(fā)生了一場爭論。他對購買袖珍《奧金·納什集》頗感興趣,但是說它要三十五美分開價(jià)過高。其他的平裝書每本才賣十戴十五美分。
I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet,and it was for a good cause. He said it was a matter of principle.Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant,he paid with a $10 bill.“Keep the change,”he said.
我指出這本書保存狀況頗好,納什是個(gè)有趣的詩人,這個(gè)要價(jià)是合理的。他說這是個(gè)原則問題。最終,我同意以十五美分的價(jià)格將這本書賣給他。他得意洋洋,掌出一張十美元的票子付賬。“零錢不用找了。”他說。