"Are you sure it doesn't scream, yell, or swear?" asked the preacher.
"Oh absolutely. It's a religious parrot," the storekeeper assures him.
"Do you see those strings on his legs? When you pull the right one, he recites the lord's prayer, and when you pull on the left he recites the 23rd Psalm."
"Wonderful!" says the preacher, "but what happens if you pull both strings?"
"I fall off my perch, you stupid fool!" screeched the parrot.
“你確信它不會(huì)尖--叫,大叫或詛--咒別人嗎?”傳教士問(wèn)。
“哦,絕對(duì)不會(huì)。它是一只虔誠(chéng)的鸚鵡。”店主保證說(shuō)。
“你看見(jiàn)它腿上的這些細(xì)繩了嗎?當(dāng)你拉動(dòng)右面的這根,它會(huì)背誦天主經(jīng),當(dāng)你拉動(dòng)左面的那根,它會(huì)背誦贊美詩(shī)”
“太棒了!”傳教士說(shuō),“但是如果我同時(shí)拉動(dòng)兩條繩子,會(huì)發(fā)生什么呢?”
“我會(huì)從樹(shù)上掉下去的,你這個(gè)笨--蛋!”鸚鵡尖--聲說(shuō)道。