新概念英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語(yǔ) > 新概念英語(yǔ)mp3 > 新概念英語(yǔ)第三冊(cè)(美音版) >  第25篇

新概念英語(yǔ)第三冊(cè)(美音版)The Cutty Sark

所屬教程:新概念英語(yǔ)第三冊(cè)(美音版)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/45/25.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Lesson 25
The Cutty Sark
“卡蒂薩克”號(hào)帆船
Listen to the tape then answer the question below.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
What piece of bad luck prevented the Cutty Sark from winning the race?
One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greewich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. These is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
impressive
adj. 給人深刻印象的
steamship
n. 蒸汽輪船
vessel
n. 輪船,大木船
era
n. 時(shí)期,時(shí)代
Java
n. 爪哇(印度尼西亞一島)
rudder
n. 舵
roll
v. 顛簸,搖擺
steer
v. 掌握方向
temporary
adj. 臨時(shí)的
plank
n. 大塊木板
fit
v. 安裝
Equator
n. 赤道
delay
n. 耽誤

參考譯文
人們?cè)诟窳滞稳钥煽吹?9世紀(jì)最有名的帆船之一“卡蒂薩克”號(hào)。它停在陸地上,每年接待成千上萬(wàn)的參觀(guān)者。它給人們留下深刻的印象,使人們回憶起歷史上的巨型帆船,在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂薩克”號(hào)之類(lèi)的帆船被用來(lái)從中國(guó)運(yùn)回茶葉,從澳大利亞運(yùn)回羊毛。“卡蒂薩克”號(hào)是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。唯一可以與之一比高低的是“塞姆皮雷”號(hào)帆船。兩船于1872年6月18日同時(shí)從上海啟航駛往英國(guó),途中展開(kāi)了一場(chǎng)激烈的比賽。這場(chǎng)比賽持續(xù)了整整4個(gè)月,是這類(lèi)比賽中的最后一次,它標(biāo)志著帆船偉大傳統(tǒng)的結(jié)束與一個(gè)新紀(jì)元的開(kāi)始。
比賽開(kāi)始后,“賽姆皮雷”號(hào)率先抵達(dá)爪哇島。但在印度洋上,“卡薩薩克”號(hào)駛到了前面??磥?lái),它首先返抵英國(guó)是確信無(wú)疑的了,但它卻在比賽中連遭厄運(yùn)。8月份“卡蒂薩克”號(hào)遭到一場(chǎng)特大風(fēng)暴的襲擊,失去了一只舵。船身左右搖晃,無(wú)法操縱。船員用備用的木板在船上趕制了一只應(yīng)急用的舵,并克服重重困難將舵安裝就位,這樣一來(lái),大大降低了船的航速。因?yàn)榇荒荛_(kāi)得太快,否則就有危險(xiǎn),應(yīng)急舵也會(huì)被刮走。因?yàn)檫@個(gè)緣故,“卡蒂薩克”號(hào)落到了后面。跨越赤道后,船長(zhǎng)將船??吭谝粋€(gè)港口,在那兒換了一只舵。但此時(shí),“賽姆皮雷”號(hào)早已在500多英里之遙了。盡管換裝新舵時(shí)分秒必爭(zhēng),但“卡蒂薩克”號(hào)已經(jīng)不可能取勝了,它抵達(dá)英國(guó)時(shí)比“塞姆皮雷”號(hào)晚了1個(gè)星期。但考慮到路上的多次耽擱,這個(gè)成績(jī)也已很不容易了。毫無(wú)疑問(wèn),如果中途沒(méi)有失去舵, “卡帝薩克”號(hào)肯定能在比賽中輕易奪冠。

impressive 給人深刻印象的
steamship 蒸汽輪船
vessel 大木船
era 時(shí)期,時(shí)代
rudder 舵
roll 顛簸,搖擺
steer 掌握方向
temporary 臨時(shí)的
plank 大塊木板
fit 安裝
Equator 赤道
delay 耽誤

Notes on the text
I have a very nice impression of Beijing.
l dinghy救生筏(兩三人)
├lifeboat救生船
├destroyer驅(qū)逐艦
├submarine潛水艇
├aircraft carrier航母
└motor ship摩托艇
┌era時(shí)代new era
├information age
├Internet age
└hard times艱難歲月
Never walk in anyone’s shadow.走自己的路
l medical students
└medical workers醫(yī)務(wù)工作者
social student研究社會(huì)學(xué)的學(xué)生
l eye-catching搶眼的
├notable ┬引人注意的
├noticeable ┘
└striking吸引人的
┌steer clear of = avoid避開(kāi)
└steer掌握方向
┌install裝(空調(diào)、軟件)
├fit安上
└fix修理后安裝
l without delay沒(méi)有耽誤
└so many delays耽誤許多
┌at Oxford用at不是in
└at Greenwich格林威志
l serve as被用作
She serves as a teacher.
This book serves as a weapon.
The sound made by bird can serve as language.
The picture serves as an impressive reminder of my miserable(苦難的) childhood.
l 標(biāo)志…的開(kāi)始…的結(jié)束
It marked the beginning of…and the end of…
It marked the beginning of a new era.
l take the lead領(lǐng)先
┌It seems that
├It seems certain that
└看起來(lái)確實(shí)無(wú)疑的
I will take bus home.
Road home.回家的路
┌Wish you good luck.
└a lot of bad luck
l be struck by被擊中
┌heavy storm雨雪都用此表大
├wild wind狂風(fēng)
└strong wind強(qiáng)風(fēng)
┌tear away撕開(kāi)
├tear up撕碎
└tear off撕下來(lái)
It became impossible to steer the ship.變得
on board在船上
with great difficulty = 副詞
l He has danger(錯(cuò)誤的表達(dá))
There is a danger that he will fail to pass the exam.
There is a danger that if you don’t work harder you’ll fail to reach your goal.目標(biāo)
┌call in at a port讓船停在港口
└call in a doctor叫醫(yī)生
considering + ┬名詞
考慮到 └that句子
Considering his great age.
Considering that he is a boy.
l here and there到處
├to and from來(lái)來(lái)往往
┕up and down到處,來(lái)回
┌from side to side
├neck to neck并駕齊驅(qū)
├hand in hand手拉手
└shoulder by shoulder肩并肩

1
我們正在學(xué)習(xí)的是新概念美音版,
傳統(tǒng)版本(英式發(fā)音)的音頻音頻播放

2
本課的視頻講解: 點(diǎn)擊觀(guān)看

 

全部:新概念英語(yǔ)第三冊(cè)視頻

3
詞匯速記新概念英語(yǔ)詞匯隨身聽(tīng)速記手冊(cè)3 第25-27課


相關(guān)文章

“新概念”介紹
學(xué)英語(yǔ)為什么要選新概念?
新概念第3冊(cè)——掌握英語(yǔ)的關(guān)鍵
為什么專(zhuān)家提倡背誦新概念

相關(guān)下載
音頻和文本下載,請(qǐng)看播放器右側(cè)。
新概念英語(yǔ)第三冊(cè)電子書(shū)下載:新概念第三冊(cè)pdf電子書(shū)

更多新概念文本類(lèi)資料下載

學(xué)習(xí)交流

新概念學(xué)習(xí)交流:https://bbs.tingclass.net/forum-79-1.html
下載錄音軟件:https://bbs.tingclass.net/thread-11915-1-1.html
如何上傳音頻:https://bbs.tingclass.net/thread-11917-1-1.html

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣安市菁英首座(縣祥和街114號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦