嗨!嗨!有誰想要法式烤面包嗎?哦,我要一些!我也要。蛋和奶都在冰箱里,謝謝。喔!怎么了,親愛的?不知道,我的手感覺怪怪的。我想是因?yàn)椤矣喕榱耍∧銈兩稌r(shí)候會覺得這樣很煩?已經(jīng)煩了。讓我們開始計(jì)劃婚禮吧!好!這就計(jì)劃了?是啊,很多事要做!要考慮鮮花,宴會,音樂...哦,有關(guān)音樂我有一些想法。哦,錢德,已經(jīng)太多想法了。根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),作為一個(gè)新郎你只要準(zhǔn)時(shí)出場,說對新娘名字就行了。好了!這是什么玩意?哦,天哪,婚禮書?自打四年級起我就再沒見過它!你的寶貝妹妹什么都有。來看看,比如說地點(diǎn)。首先,要按字母順序計(jì)劃,接著再按照地理位置,然后再按每平方尺規(guī)劃。真聰明!哦,歇會兒,歇會兒。最終這就證明了是我先想出來侏羅紀(jì)公園這個(gè)主意的!現(xiàn)在我們再看看...嘿!羅斯!菲比,哦,天哪!你,你來這干嘛?我得和你談?wù)劊幸o事。是關(guān)于莫妮卡和錢德的。哦,天哪!當(dāng)然。嗯,失陪一會兒好嗎?這個(gè),你們知道你同桌的老家在哪嗎?不如...怎么了?是這樣,也沒啥。不過我想既然他們訂婚了,最好給他們一些隱私,你說呢?所以能讓我到你家住幾天嗎?嗯,好吧,當(dāng)然了。但是莫妮卡和錢德出什么事了?沒事啊!干嘛?菲比,你說是要緊事!哦,是很急?。∥乙タ措娪?,五分鐘后就開始了。你知不知道我滿教室都是學(xué)生?哦,抱歉,真失禮。有誰想去看電影嗎?好吧,我還不知道我父母那會有多少錢,先看看這音樂怎么樣吧。好的。是這樣,嗯,要有一隊(duì)弦樂四重奏。啊~~先來個(gè)爵士樂三重唱,然后是貝城旱冰隊(duì)跳舞。等等,這是第六個(gè)方案中的。反正你也請不到他們。伊恩已經(jīng)不表演了,而德立克...德立克是個(gè)我不該知道的名字。嗨,莫妮,你有多的枕頭嗎?你知道,更貼身的?你干嘛在這睡,不到你的地方去?這個(gè),那鴨子...什么?鴨子?這該死的鴨子現(xiàn)在又干了些啥?呃,它沒有在那邊的某處嘔吐,而且馬上就被發(fā)現(xiàn)并清理干凈了!現(xiàn)在,是讓我看看這本書呢,還是只有確實(shí)和婚禮有關(guān)的人才能看?你當(dāng)然可以看!我也想要聽聽你的意見!好的。你看這個(gè)!你覺得餐桌中間用什么裝飾比較好?餐桌中間?是!玫瑰還是百合?當(dāng)然是玫瑰。不過,我覺得那樣太過于喜慶了。所以絕對要選百合。哦,天哪!我們真是心有靈犀。嗯哼!伙計(jì)!伙計(jì)!你們得讓我睡會兒!我可發(fā)火了!喬伊,對門就有一張好沙發(fā)!沒錯(cuò),是很好,而且不是鴨子嘔吐過的地方!什么?算了,我走了!喬伊,鴨子到底怎么了?我不知道!但是它沒吃你的面霜!嗨,小鴨子,感覺怎么樣?啊~~~那面霜里到底有什么?哦,可真軟。枕頭套!澤爾達(dá)望著掃煙囪工。她父親,神甫,“神甫?”一小時(shí)內(nèi)都不會在家。她的欲火在燃燒。她把警告丟到了腦后,伸出手去握住了他的...喔!喔~~~!這是本黃書!呃,菲比...哦,羅斯,嗨。菲比,你在干嘛?抱歉,我現(xiàn)在有客戶。菲比!好吧,我們到外面去說。菲比,你不能在我的公寓里給別人按摩!那有什么大不了的?我在莫妮卡和錢德的房子里也做過!那他們知道嗎?好吧,聽著,羅斯,你到底想怎樣?聽著,這是我的家,我要想來就來,想走就走!好吧,那我另找一個(gè)地方做我剩下的客人。我只是不明白這有什么大不了的!大不了的地方是我不想在我的公寓里有一個(gè)光屁股還油乎乎的陌生人妨礙我玩拼圖...喝啤酒,冰啤酒!嗨,喬伊,在干嘛?打掃衛(wèi)生。怎么?讓你興奮了?沒。嗯,那如果我掃煙囪呢?喬伊,你吃了我的面霜嗎?你去哪了?神甫一小時(shí)內(nèi)都不會回來的。喬伊,你從哪學(xué)來這詞的?你說呢,澤爾達(dá)?你看了我的書?我看了!喬伊,你,你到我的臥室里干嘛?好吧,我很抱歉。我只是進(jìn)去打個(gè)盹,我知道我不該這樣,但你有本黃書!哦!你,你知道嗎,我不在乎!我才不會覺得害臊呢。女人看點(diǎn)色情小說根本就沒錯(cuò)。這只是女人在性方面的一種健康表達(dá),而你,是永遠(yuǎn)也理解不了這一點(diǎn)的。你有本黃書!你好。嗨,菲比在嗎?呃,不,不在,她,她今晚出去了。哦,倒霉。這個(gè),有什么我可以幫你的?喔,不知道。你是按摩師嗎?是,我是。太好了!爸爸!太謝謝你了,我過一小時(shí)來接他。錢德,你告訴你父母說你訂婚的時(shí)候,他們肯定在發(fā)抖。哦,是啊,也許我該打個(gè)電話告訴他們。我記得我們第一次訂婚的時(shí)候。哦,我可不記得聽過這個(gè)故事。哦,爸爸,你真的不用...我讓朱迪懷孕了。我到現(xiàn)在還不知道是怎么回事呢。你不知道是怎么回事?你的狗以為我的子宮避孕帽是個(gè)嚼的玩具!多感人的故事啊。至少你不是在你五年級的萬圣節(jié)晚會上頭一回聽到這個(gè)故事。什么話!他們想聽一個(gè)可怕的故事!不管它,我們的婚禮計(jì)劃挺讓人興奮的。我猜很快我們就會從莫妮卡婚禮基金中提一大筆款。怎么了?杰克,你告訴她,我做不來。怎么了?你們還存著莫妮卡婚禮基金呢,是不是?是的,不過如今,我們把它稱作海濱別墅。我真不敢相信你們花了我的婚禮基金去買海濱別墅!寶貝,真抱歉,我們只是覺得你過了30歲才結(jié)婚的話,你應(yīng)該自己付這筆賬??晌?3歲的時(shí)候你們就買了海濱別墅!也就是說你有了七年的海濱娛樂,這可是無法標(biāo)價(jià)的,寶貝。不過我們還是為此感到很抱歉。你和理查德約會的時(shí)候我們又開始存錢,結(jié)果你們吹了,于是我們就重新裝修了廚房。那我和錢德開始約會的時(shí)候呢?那是錢德!我們壓根沒想過他會求婚!很明顯我在開始吃飯時(shí)沒有喝夠。真不敢相信!那我的婚禮就沒錢了?我們本來還有些錢的,如果你老爸沒覺得通過互聯(lián)網(wǎng)賣冰是個(gè)好主意的話。那看上去似乎是個(gè)很簡單的主意。是傻,杰克,那個(gè)詞應(yīng)該是傻。好了,夠了!我不想再聽到這個(gè)了。祝好運(yùn),錢德。好吧!現(xiàn)在,我打算開始按摩了???,真他媽軟。真不敢相信。你覺得你父母能幫忙支付一些嗎?我不知道。我媽把她的錢大都花在第四次婚禮上了。她要把剩下的存起來準(zhǔn)備離婚時(shí)用。我爸多出來的錢是他存下來每年去多麗屋主題公園的。晚飯時(shí)怎么了?我父母把我們婚禮的錢花掉了!哦!天哪!你們都吃了些啥?等會兒,沒錢了?這可真糟糕!你們可能要在,某個(gè)休閑中心結(jié)婚了!親愛的,會好起來的。不!不會!不會好起來的!糟透了!沒有搖擺樂隊(duì)!沒有百合花!不,你知道嗎,會好起來的。我是說,你不一定非要這種意大利式的鄉(xiāng)下宴會。你知道嗎,你也不需要這種定做的,有著新古典風(fēng)格的胸衣,像個(gè)女公爵一樣的綢緞禮服,你可以穿現(xiàn)成的。我說,真的會好起來的。最重要的是我們互相相愛,而且我們要結(jié)婚了。你理解穿現(xiàn)成的意味著什么嗎?我說,你們干嘛不自己付這筆帳呢?怎么付?我沒啥錢。呃,我有一些。有多少?這個(gè)嘛,接近于...哇!你不是在哄我吧?什么嘛,到底是多少?足夠婚禮的 A 計(jì)劃。哦!真的?你真?zhèn)ゴ?,你這小錢箱!我是說,這些錢正好夠我夢想中的婚禮!哦,你們真是天生一對。等會兒,你們不是說要把這些錢全都花在婚禮上吧?啊,正是!呃,這些錢我存了六年,有些已經(jīng)預(yù)訂好以后的用處了,可不只是為了一次晚會的。喔!你好,小帥哥。這是我們生命中最特別的一天。不是,我也知道這一點(diǎn),親愛的。但我不會在一次晚會上就把錢花光。親愛的,嗯,我愛你,但你再把我們的婚禮稱為晚會,我就不邀請你來了。聽著,我們總是可以賺更多的錢的,不是嗎?但我們只會結(jié)一次婚。聽著,我理解,但我不得不腳踏實(shí)地。好嗎?回答是——不行。你不得不腳踏實(shí)地?是的!沒錯(cuò)!喔,有錢又摳門。我總算找到一個(gè)可以共度一生的錢德了。嗨,瑞秋。喬伊。嗨,瑞秋,你聞到煙味了嗎?啊哈,了解,煙,煙囪,擦煙囪工,很好笑,哈哈。不不不,我是認(rèn)真的。你沒聞到嗎?有東西著火了。沒,我啥都沒聞見。哦,你知道嗎?也許只是你的欲火在燃燒。嗨,你們,你們在聊什么?沒啥!靠,這咖啡是涼的!嗨,瑞秋,你介意我用你的欲火熱一熱它嗎?真不敢相信你告訴他了,喬伊!我猜你是在我們分手之后買的那本書,嗯?啊哈,是的,因?yàn)楹湍阍谝黄鸬臅r(shí)候我把第一本都翻爛了。哦,是嗎,是嗎?呃,我和你在一起的時(shí)候,我讀了成噸的色情雜志!吃飯呢?羅斯!你怎么可以對一位老人這樣!失陪,女士們。你說啥?記得我的按摩客戶,亞瑟嗎?他女兒打電話說今天下午有個(gè)為我工作的家伙給他做了一次怪怪的按摩。我給他做了一場極其專業(yè)的按摩!他說你用木頭勺子戳他。好吧,那不是,呃,傳統(tǒng)按摩。但我確實(shí)用一雙筷子給他做了指壓,我還用拖把輕柔地給他掃背了呢。得了,他再不來了!懂嗎?你讓我每周損失了八十塊錢!嘿,知道嗎?這是你的錯(cuò)!是你沒有跟他重新約一個(gè)時(shí)間。哦,是我的錯(cuò)?你又不是得非給他按摩不可!你可以讓他回去!你可以不用把些垃圾在他背上滾來滾去的!他說他喜歡那樣!哦,你是對的,你是對的。我很抱歉。伙計(jì),你為啥要給一個(gè)老人按摩呢?他女兒很惹火。了解。嗨。嗨。聽著,嗯,我想過了,我要你把所有的錢都花在婚禮上很不公平。我是說,你工作,你工作地很辛苦才賺來的。哦。哦,你就是為了它們而工作的。聽著,我也想過了,很抱歉。我想我們應(yīng)該把錢都花在婚禮上。真的?是,我在腳踏實(shí)地。聽著,我求婚時(shí)說過我會做任何事讓你開心。如果舉行一場完美的婚禮使你開心的話,那這正是我們要做的。哦,你真好。哦,不過等等,那我們的,我們的未來和其它東西怎么辦?哦,忘掉未來和其它東西吧!我們只要兩個(gè)小孩,知道嗎?我們挑一個(gè)最喜歡的然后讓他去讀大學(xué)。你想過這些了?是的。我們本來會有幾個(gè)小孩?嗯,四個(gè),一個(gè)兒子,一對雙胞胎女兒,又一個(gè)兒子。你還想了些什么?嗯,像我們住在哪里呀,知道嗎?比如城外的一個(gè)小地方,我們的孩子們可以在那里學(xué)著騎自行車什么的。知道嗎,我們可以養(yǎng)只貓,在它脖子上拴上鈴鐺,當(dāng)它從小門中進(jìn)出時(shí)我們可以聽到鈴鐺響。當(dāng)然了,我們還要在車庫里有個(gè)房間給喬伊養(yǎng)老。你知道嗎,我,我不是想要一場盛大的,奢華的婚禮。你想的。不,我想要你剛才說的一切。我想要一場婚姻。真的嗎?啊哈。我真愛你。我愛你。嗨,聽著,你剛才說起我們的未來時(shí),你提到貓,但其實(shí)你是說狗,是吧?哦,是的,絕對!哦,那很好。你好,澤爾塔。你想扮成誰?神甫!可你知道神甫是什么嗎?類似守門員,對嗎?對。聽著喬伊,夠了,好嗎?你不停開這些乏味的玩笑和這些差勁的影射,它...我不是...它們一點(diǎn)兒也不好笑!好吧,抱歉。瑞秋,我,瑞秋,我很抱歉。行了吧,我很抱歉!也許我應(yīng)該補(bǔ)償一下,比如,在谷倉里粗野地占有你。夠了!你知道嗎?就這么辦!你想做嗎?那我們就做!???沒錯(cuò),我想和你做!我一直在掙扎著抗拒,但你剛才說的對。我-我-我說的對?是的!哦,這個(gè)身體我想了很久了!這個(gè)身體?是,沒錯(cuò)!來吧喬伊,上我吧!嗨,你說話開始像第七章那個(gè)屠夫的老婆了。哦,來吧,別讓我等了。把衣服脫了!但要戴著頭盔,因?yàn)槲乙愦忠暗厣衔?!我不想做,我怕怕?
702 The One With Rachel’s Book
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, everyone is there having breakfast and Joey enters carrying a loaf of bread.]
Joey: Hey!
Ross: Hi!
Joey: Who wants French toast?
Ross: Oh, I’ll have some!
Joey: Good, me too. (Tosses him the loaf.) Eggs and milk are in the fridge. Thanks.
Monica: (entering from her room) Oww!
Chandler: What’s the matter honey?
Monica: I don’t know, my hand feels weird. I guess it’s because, I’m engaged! (Shows off the ring.) How long before it starts getting annoying?
Phoebe: It starts?
Rachel: Yeah, so let’s get started on the wedding plans!
Monica: Okay! (Runs off.)
Chandler: (incredulous) Already?!
Rachel: Yeah, we got a lot to do! We gotta think about the flowers, the caterers, the music…
Chandler: Oh, I got some thoughts on that.
Rachel: Oh wait Chandler, too many cooks…
Ross: Take from me, as the groom all you have to do is show up and try to say the right name.
Monica: (returning) Okay! (Sets down a huge 3" 3-ring binder on the table.)
Chandler: What in God’s name is that?!
Ross: Oh my God, the wedding book?! I haven’t seen that since the forth grade!
Monica: This baby has got everything. Take y’know, locations for instance. (She opens up the binder to the locations chapter.) First, organized alphabetically, then geographically, then by square footage.
Phoebe: That is so smart! (To Chandler, under her breath) Break it off. Break it off now.
Opening Credits
[Scene: A Classroom, Ross is giving a lecture.]
Ross: And that should conclusively prove that I had the idea for Jurassic Park first! Now let’s take a look at… (Phoebe rushes in.)
Phoebe: Hey! Ross!
Ross: Phoebe, oh my God! Wh-wh-what are you doing here?
Phoebe: I need to talk to you, it’s pretty urgent. It’s about Monica and Chandler.
Ross: Oh my God! Of course, of course. (To the class.) Umm, would you please excuse me for a moment? Umm, do you know each other’s hometowns? Why don’t you… (Motions that they should learn everyone’s hometown.) (To Phoebe) Wh-what’s going on?
Phoebe: Well, umm, not much. But, I was just thinking that since those guys just got engaged that maybe it would be nice if they had some privacy, y’know? So, could I just move in with you for a couple days?
Ross: Umm, okay, yeah, sure. But wh-what’s wrong with Monica and Chandler?
Phoebe: Nothing—Why?!
Ross: Phoebe, you said it was urgent!
Phoebe: Oh yeah it is! I’m going to the movies and it starts in like five minutes.
Ross: Do you realize I have a classroom full of students?
Phoebe: (to the students) Oh, I’m sorry. I’m so rude. Does anyone want to come to the movies?
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Rachel and Monica are pretty much telling Chandler what the wedding plans are.]
Monica: All right, so I haven’t cleared the budget with my parents yet, but tell me how this is for music.
Rachel: Okay.
Monica: All right umm, a string quartet for the procession.
Rachel: Aw.
Monica: A jazz trio for cocktails. The Bay City Rollers for dancing. Wait, that was from my sixth grade wedding.
Chandler: Well, you couldn’t get them anyway. Ian doesn’t plan anymore and Derrick… (Off of Rachel and Monica’s looks) And Derrick is a name I shouldn’t know.
Joey: (sitting up from the couch) Hey Mon, do you have another pillow? (Holds up one.) Y’know, something a little snugglyer?
Chandler: Why are you napping over here instead of over at your place?
Joey: Well, the duck…
Rachel: What?! The duck?! What the hell did the damn duck do now?!
Joey: Uh, well he did not get sick somewhere in there and it was immediately found and properly cleaned up!
Chandler: Now, do I get to look at this book or is it just for people who are actually involved in the wedding?
Monica: Of course you can look at it! Yeah, I want your opinion too!
Chandler: Okay.
Monica: Here you go! What do you think about centerpieces?
Chandler: Centerpieces!
Monica: Yeah! Roses or Lilies? (Holds up a picture of each.)
Chandler: Definitely roses. (Monica and Rachel exchange a look.) Well, I just think they’re a little more weddingy. (Monica holds the Lily picture closer to him.) But Lilies are the clear choice.
Monica: Oh my God! It’s like one mind.
Chandler: Uh-huh!
Joey: (sitting up again) Guys! Guys!! You gotta let me nap! Ugh, I’m gonna get cranky!
Rachel: Joey, there is a perfectly good couch across the hall!
Joey: Yes it is perfectly good, and it is not one of the places the duck got sick!
Rachel: What?!
Joey: All right, I’m gonna go! (Gets up and heads for the door.)
Rachel: Now Joey, what did the duck do?!
Joey: I don’t know! But he did not eat your face cream!
[Cut to Joey and Rachel’s, Joey enters and heads for his bedroom. He pushes open the door to find the duck.]
Joey: Hey little buddy, how are you feeling? (The duck does not get sick and Joey recoils in horror and heads for the couch.) What the hell is in that face cream? (He’s about to try out the couch but notices the bed in Rachel’s room. He walks into her room and feels the bed.) That’s so soft. (He pulls back the comforter.) Pillowcases! (He climbs in and groans in delight. Suddenly, he feels something under him and pulls out a little beat up paperback book. He opens it and starts to read from it.) (In his head.) Zelda looked at the chimney sweep. Her father, the vicar…(Stops reading and thinks.) The vicar? (Continues reading) …wouldn’t be home for hours. Her loins were burning. She threw caution to the wind and reached out and grabbed his…(Out loud.) Whoa! (Reads on in silence.) Whoa-ho-ho-ho! This is a dirty book! (Continues to read.)
[Scene: Ross’s apartment, Phoebe has moved in and has a massage client on her table she’s set up in the living room. Ross enters and is shocked to see a naked man lying on the table.]
Ross: Uh, Phoebe…
Phoebe: Oh Ross, hi.
Ross: Phoebe, what are you doing?
Phoebe: I’m sorry, I’m with a client right now.
Ross: Phoebe!
Phoebe: Okay, let’s talk outside.
(They go into the hall.)
Ross: Phoebe, you can’t massage people in my apartment!
Phoebe: What’s the big deal? I did it at Monica and Chandler’s!
Ross: And they knew about it?
Phoebe: (pause as she considers it) Okay, well Ross, what is this really about?
Ross: Look, this is my home and I want to be able to come and go whenever I want!
Phoebe: Okay, I will find someplace else to do the rest of my appointments. I just don’t know what the big deal is!
Ross: The big deal is I don’t want naked, greasy strangers in my apartment when I want to kick back with a puzzle—beer! Cold beer.
[Scene: Joey and Rachel's, Joey is sweeping up as Rachel enters.]
Rachel: Hey Joey, what ‘cha doing?
Joey: Sweepin’. Why? Turn you on?
Rachel: No.
Joey: Huh. What if I was sweeping a chimney?
Rachel: Joey, did you my face cream?
(She walks into her bedroom.)
Joey: Where are you going? The vicar won’t be home for hours.
(She comes back out.)
Rachel: Joey, (nervously) where did you learn that word?
Joey: Where do you think, (pause) Zelda?
Rachel: (gasps) You found my book?!
Joey: Yeah I did!
Rachel: Joey, what-what are you doing going into my bedroom?!
Joey: Okay, look I’m sorry, I went in there to take a nap and I know I shouldn’t have, but you got porn!
Rachel: Hey-hey, y’know what? I don’t care! I’m not ashamed of my book. There’s nothing with a woman enjoying a little…erotica. It’s just a healthy expression of female sexuality, which by the way, you will never understand. (She goes into her room.)
Joey: You got porn!
[Scene: Ross's apartment, Ross is coming out of the living room carrying his salad and a puzzle—beer! Cold beer. And he decides to fold up Phoebe’s massage table, but being Ross has trouble with it as there is a knock on the door. He sets the table back up and opens the door to reveal a beautiful woman.]
Ross: Hello.
Woman: Hi, is uh Phoebe here?
Ross: Uh no-no, she-she’s out for the night.
Woman: Ohh great.
Ross: Can I, can I help you with something?
Woman: Well, I don’t know. Are you a masseur?
Ross: (deadpan) Yes I am.
Woman: Great! (Calls down the hall) Dad! (Her old father walks in.) Thank you so much, I’ll be back to pick him up in an hour. (She walks away.)
(Ross isn’t happy and closes the door slowly.)
[Scene: A Restaurant, Monica and Chandler are having dinner with her parents.]
Mrs. Geller: So Chandler, you’re parents must’ve been thrilled when you told them you were engaged.
Chandler: Oh yeah, I should probably call them.
Mr. Geller: I remember when we first got engaged.
Chandler: Oh, I don’t think I ever heard that story.
Monica: Oh dad, really you don’t need to…
Mr. Geller: (ignoring her) Well, I’d gotten Judy pregnant. I still don’t know that happened.
Mrs. Geller: (incredulous) You don’t know how that happened?! Your dog thought my diaphragm was a chew toy!
Chandler: What a sweet story.
Monica: Well, at least you’re not hearing it for the first time at your fifth grade Halloween party.
Mr. Geller: What?! They wanted a scary story!
Monica: Anyway, we’re really excited about our wedding plans, and well I guess pretty soon we’ll be making a big withdrawal from the Monica wedding fund. (Chandler and her laugh, but her parents don’t.) What?
Mrs. Geller: You tell her Jack, I can’t do it.
Monica: What happened? You still have the Monica wedding fund don’t you?
Mr. Geller: We have it. Only now, we call it the beach house.
Commercial Break
[Scene: A Restaurant, scene continued from before the break.]
Monica: I don’t believe you spent my wedding fund on the beach house!
Mrs. Geller: We’re sorry honey, but we just assumed if you got married after you turned 30 you’d pay for it yourself.
Monica: You bought the beach house when I was 23!
Mr. Geller: Which means you had seven years of beach fun and you can’t put a price on that sweetie.
Mrs. Geller: We really do feel bad about this though.
Mr. Geller: We started saving again when you were dating Richard and then that went to hell, so we redid the kitchen.
Monica: What about when I started dating Chandler?
Mrs. Geller: Well it was Chandler! We didn’t think he’d ever propose!
Chandler: Clearly I did not start drinking enough at the start of the meal. (Starts to make up for lost time and takes a big swig of his drink.)
Monica: I can’t believe it! That there is no money for my wedding?!
Mrs. Geller: We might still have some money, if your father didn’t think it was a good idea to sell ice over the Internet.
Mr. Geller: It seemed like such a simple idea.
Mrs. Geller: Stupid Jack, the word is stupid.
Mr. Geller: All right, enough! I don’t want to hear about it anymore! (Under his breath) Good luck, Chandler. (Chandler takes another drink.)
[Scene: Ross's apartment, his massage client is on the table and Ross is reluctantly starting his massage. He spreads some lotion in his hands, and doesn’t like it.]
Ross: Okay! Now, I’m going to touch you. (He does so, very gingerly.) Ohh, that’s soft. (He starts poking him and notices his salad spoons and starts to massage him with those.)
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Monica and Chandler are returning from dinner, Rachel is already there.]
Monica: I can’t believe this. Do you think that your parents could help pay for it?
Chandler: I don’t know, my mother spent most of her money on her fourth wedding. She’s saving the rest for her divorce. And any extra cash my father has he saves for his yearly trips to (Pause) Dollywood.
Rachel: Well what happened at dinner?
Monica: My parents spent the money for our wedding!
Phoebe: (gasps) My God! What did you order?!
Rachel: Wait, but there’s no money! Well this is terrible! You guys are gonna have to get married in like a, rec. center!
Chandler: Honey, it’s gonna be okay.
Monica: No! No it’s not! It’s not gonna be okay! It sucks! No swing band! No lilies!
Rachel: No, y’know what? It’s gonna be okay. I mean you don’t have to have this rustic Italian feast. Y’know? And-and you don’t need, you don’t need this custom-made, empire waisted, duchess, satin gown; you can wear off the rack. (She starts to cry, as does Monica.)
Chandler: Look, it really is gonna be okay. The important thing is that we love each other and that we’re gonna get married.
Rachel: Do you even understand what off the rack means?!
Phoebe: Look, why don’t you just pay for it yourself?
Monica: How? I don’t have any money.
Chandler: Well, I have some.
Monica: How much?
Chandler: Well, close to… (Notices Rachel leaning in to hear and decides to write it on a piece of paper and hand it to Monica as Phoebe averts her eyes.)
Monica: Whoa!!! Are you kidding me?!
Rachel: Well what?! How-how much is it?!
Monica: It’s enough for wedding scenario eight.
Rachel: Ohh! (Whispers.) Really?!
Monica: (To Chandler) How great are you, you little saver?! I mean, the-the amount you have is exactly the budget of my dream wedding!
Rachel: (starting to cry) Ohh, you guys are so made for each other.
Chandler: Well, you’re not suggesting that we spend all of the money on the wedding?
Rachel and Monica: Ah, yeah!
Chandler: Well, come on, I’ve been saving this money for six years and I kinda had some of it earmarked for the future, not just for a party.
Phoebe: (reading the slip of paper) Wow! (In a sultry voice) Hello, Mr. Chandler.
Monica: This is the most special day of our lives.
Chandler: No, I realize that honey, but I’m not gonna spend all of the money on one party.
Monica: Honey, umm I-I love you, (laughs) but umm, if you call our wedding a party one more time, you may not get invited. Okay? (Laughs) Listen, we could always earn more money, okay? But uh, we’re only gonna get married once.
Chandler: Look, I understand, but I have to put my foot down. Okay? The answer is no.
Monica: You-you’re gonna have to put your foot down?
Chandler: Yes, I am!
Phoebe: Wow, money and a firm hand. Finally a Chandler I can get on board with.
[Scene: Central Perk, Joey and Ross are there as Rachel enters and sees Joey sitting there.]
Joey: Hey Rach.
Rachel: (quietly) Joey.
Joey: Hey Rach, do you smell smoke?
Rachel: Uh-huh, I get it, smoke, chimney, chimney sweep, very funny, ha-ha.
Joey: No-no-no, I’m serious. You don’t smell it? Something’s on fire.
Rachel: Well no, I don’t smell anything.
Joey: Oh, y’know what? It’s probably just your burnin’ loins.
Ross: (sitting down) Hey, what are you guys, what are you guys talking about?
Rachel: Nothing!
Ross: (takes a drink) Damn, this coffee’s cold! Hey Rach, do you mind if I heat this up on your loins? (Joey and he both laugh.)
Rachel: Y’know, I can not believe you told him, Joey!
Ross: So I guess you bought that book after we broke up huh?
Rachel: Uh-huh, yeah I did, because I wore out my first copy when I was with you. (Exits.)
Ross: (chases her) Oh yeah, yeah? Well uh, when we were going out, I read tons of porno magazines! (Realizes a table of women overheard him.) (To that table.) ‘Sup?
Phoebe: (entering) Ross! How could you do that to an old man?!
Ross: (looking at the table) Excuse me ladies. (To Phoebe) I’m sorry?
Phoebe: My massage client, Arthur? His daughter called and said that some guy that worked for me gave him a really weird massage this afternoon.
Ross: (incredulous) I gave him an extremely professional massage!
Phoebe: He said you poked at him with wooden spoons.
Ross: Okay, so it wasn’t uh, a traditional massage. But I did give him accu-pressure with a pair of chopsticks. And, and I gently exfoliated him with, with a mop.
Phoebe: Well, he’s never coming back! Okay? You just cost me eight dollars a week!
Ross: Hey, y’know what? This is your fault! You’re the one that didn’t move his-his appointment.
Phoebe: Oh, it’s my fault?! You didn’t have to massage him! You could’ve sent him away! You could’ve not rolled Tonka trucks up and down his back!
Ross: He said he liked that!! Oh you’re right, you’re right. I’m sorry.
Joey: Dude, what are you massaging an old man for?
Ross: His daughter was hot.
Joey: Gotcha.
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Chandler is looking at the wedding book as Monica enters.]
Monica: Hey.
Chandler: Hey.
Monica: Listen umm, I’ve been thinking, it’s not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding. I mean, you work, you work really hard for that.
Chandler: Ehh.
Monica: Eh, you work for that.
Chandler: Look, I thought about it too, and I’m sorry. I think we should spend all of the money on the wedding.
Monica: You do?!
Chandler: Yeah, I’m putting my foot down. Yeah look, when I proposed I told you that I would do anything to make you happy, and if having the perfect wedding makes you happy then, then that’s what we’re gonna do.
Monica: Oh, you’re so sweet. (They hug and kiss.) Oh, but wait, what about our, what about the future and stuff?
Chandler: Eh, forget about the future and stuff! So we only have two kids, y’know? We’ll pick our favorite and that one will get to go to college.
Monica: You thought about that?
Chandler: Yeah.
Monica: How many kids were we gonna have?
Chandler: Uh, four, a boy, twin girls and another boy.
Monica: What else did you think about?
Chandler: Well, stuff like where’d we live, y’know? Like a small place outside the city, where our kids could learn to ride their bikes and stuff. Y’know, we could have a cat that had a bell on it’s collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door. Of course, we’d have an apartment over the garage where Joey could grow old.
Monica: (laughs) Y’know what? I-I don’t want a big, fancy wedding.
Chandler: Sure you do.
Monica: No, I want everything you just said. I want a marriage.
Chandler: You sure?
Monica: Uh-hmm.
Chandler: I love you so much.
Monica: I love you. (They kiss.) Hey listen umm, when, when you were talkin’ about our future you said cat, but you meant dog right.
Chandler: Oh yeah, totally!
Monica: Oh good.
Ending Credits
[Scene: Joey and Rachel's, Rachel is balancing her checkbook as Joey enters from his room wearing a hockey helmet, gloves, and shin guards.]
Joey: Hello, Zelda.
Rachel: Who are you supposed to be?
Joey: The vicar!
Rachel: Do you even know what a vicar is?
Joey: Like a goalie, right?
Rachel: (sarcastically) Yeah. Look Joey, it’s enough all right?! You keep making these stupid jokes and this sleazy innuendoes and it’s—I’m not—it’s just not funny anymore!
Joey: All right, I’m sorry. Rach I—Rach I’m sorry. Okay? I’m sorry! Maybe I can make up for it by, taking you roughly in the barn. (Giggles.)
Rachel: All right! Y’know what? That’s it! You wanna do it?! Let’s do it!
Joey: Huh?
Rachel: (starting to move closer to him) That’s right, I wanna do it with you! I’ve been trying to fight it, but you just said all the right things.
Joey: (nervously backing away) I-I-I-I did? (He puts a stool in front of her.)
Rachel: (moves the stool out of the way) Yeah! Ohh, I’ve been waitin’ so long to get on that body!
Joey: This body? (He backs into the kitchen.)
Rachel: Yeah that’s right! Come on Joey; sex me up!
Joey: Hey-hey, you’re startin’ to sound like the butcher’s wife there in-in chapter seven.
Rachel: Oh, come on now, don’t keep me waiting. Get those clothes off! But, I would keep that helmet on because you’re in for a rough ride! (He backs into the door.)
Joey: I don’t want to, I’m scared.
(Rachel walks away, pleased with her self.)
End