影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第六季 >  第21篇

老友記第六季The One Where Ross Meets Elizabeth Dad

所屬教程:老友記第六季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/33/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


The One Where Ross Meets Elizabeth’s Dad

[Scene: Central Perk, Phoebe, Rachel, Chandler, and Monica are there. Rachel is reading everyone’s horoscope.]

Rachel: Okay, Chandler!

Chandler: Okay.

Rachel: And your horoscope says, "On the fifth a special someone is going to give you a gift."

Chandler: (To Monica) Oh, well thank you in advance. (Kisses her.)

Rachel: Op, but the twelfth brings a lover’s spat.

Monica: (To Chandler) You are going to make a joke about my special present! Why would you do that?!

Rachel: Oh, wait and on the nineteenth a secret crush announces itself.

(Phoebe winks and licks her lips while eyeing Chandler.)

Joey: (entering) Hey guys!

Chandler: Hey!!

Rachel: (ecstatic) Oh my God! It’s Joey Tribbiani of Mac and C.H.E.E.S.E.!!!!!!!

(Everyone claps and cheers, Joey mimics looking about with a gun.)

Chandler: Oh that’s right. It’s your first day! So are you psyched to fight fake crime with your robot sidekick?

Joey: Am I psyched? The lead in my own TV series? I’ve dreamed about this for years! Why have I not been preparing?!

Phoebe: No! Joey, you’re going to be great!

Joey: But I got to act with a robot Pheebs, and-and I don’t know anything about technology! I can’t even use Chandler’s computer except to find porn! And-and that’s only ‘cause it’s right there when you turn it on!

Monica: I think our lover’s spat will start a little early this month.

Phoebe: (in a sexy voice to Chandler) I’ll be waiting.

Opening Credits

[Scene: Central Perk, time lapse. Phoebe is now looking at the covers of two different books.]

Chandler: Are you judging them by their covers? Because you’re really not supposed to do that.

Phoebe: No, I’m just deciding which one to use—I’m gonna start writing another book!

Rachel: Be-because the last one was such a big seller?

Phoebe: Well, if you must know I have written 14 books. And as I am the only one who has read them, I can tell you that they all have been very well received.

Ross: (entering) Hey!

Chandler: Hey!

Rachel: Hey!

Ross: What are you guys doing later?

Phoebe: Oh, Rachel and I have appointments to get our hair cut.

Rachel: (To Phoebe) We do?

Phoebe: I want to see what he wants first.

Rachel: Okay.

Ross: (continuing) I just found out that Elizabeth’s dad wants to meet me.

Chandler: Wait a minute, hold the phone! You’re not Elizabeth’s dad?!

Ross: Come on guys, I-I really want this guy to like me. It-it would really help me out if you guys were here to make me look good.

All: Of course we’ll help! Yeah! We’ll be here!

Ross: Thanks!

Monica: We know how tough those parent/teacher conferences can be.

[Scene: Pier 59 Studios, it’s the set of Mac and C.H.E.E.S.E. The producer is showing Joey around the set.]

The Producer: (walking into Mac’s office) So uh, here’s your office set!

Joey: Wow! Huh? (Picks up the phone) Mac Macaveli, Private Investigator!

The Producer: (checking his watch) Let’s get you into wardrobe for a fitting.

Joey: Okay. Hey uh, when do I get to meet the robot?

The Producer: I’m sorry, why don’t we do that right now? He’s right here. (Points to a guy.)

Joey: Okay.

The Producer: Joey Tribbiani, this is…

Joey: Oh wow! He’s so lifelike! (Starts touching the guy’s cheeks) Unbelievable! (He starts tugging on the guy’s ears.

The Producer: This is Wayne, the man who created and operates C.H.E.E.S.E.

Joey: (slaps Wayne on his cheek) How do you do there, Wayne? (Backs away.)

The Producer: I’ll let you two guys get acquainted, huh? (Walks away.)

Joey: Okay. Sorry about that…(Mimics that cheek thing he just did.) Uh, so where’s C.H.E.E.S.E.?

Wayne: C.H.E.E.S.E. is right here. (He puts on his headset, picks up the controller, and wheels C.H.E.E.S.E. in. C.H.E.E.S.E. is just a plain old robot on tracks; he kinda looks like No. 5 in the movie Short Circuit.)

C.H.E.E.S.E.: (Wayne with a computerized voice) Nice to meet you Mac!

Joey: (laughs) This is like the temporary robot, right?

Wayne: No. Why?

Joey: Well, I-I just, I just it was going to be like a really cool robot, y’know? Like the terminator or uh, when I first saw you.

Wayne: I spent two years developing this machine, it’s absolutely state of the art.

Joey: I’m sorry, it just—I don’t know it doesn’t really look like it can do anything.

Wayne: It can do this. (He moves C.H.E.E.S.E.’s arm close to Joey’s special area and he jumps back.)

[Scene: Central Perk, Ross is at the counter drinking coffee as Elizabeth enters with her dad, Paul. Elizabeth goes to kiss Ross, but he just kisses her on the forehead. By the way Paul is played by Bruce Willis. Yes, that Bruce Willis from Moonlighting, Die Hard, and Armageddon.]

Elizabeth: This is my father, Paul Stevens. Dad, this is Ross Geller.

Ross: It-it’s great to meet you Paul.

Paul: I usually prefer Elizabeth’s boyfriends to address me as Mr. Stevens.

Ross: Of course, of course, Mr. Stevens.

Paul: So Ross, what your problem?

Ross: Eh-wh—Excuse me?

Paul: Why can’t you get a girlfriend your own age?

Ross: That’s funny. Umm…. (Pause, then serious) It’s not funny.

Paul: I don’t like you going out with my daughter Ross.

Ross: Okay. I can, I can see that. Umm, but I think if you give me umm, one chance I can, I can change your mind.

Paul: Okay.

Ross: What?

Paul: Okay. I’ll give you one chance to change my mind. (Ross laughs in relief) You got one minute. (Ross suddenly gets worried.)

Elizabeth: Daddy!

Paul: Fine! Two minutes. Go.

Ross: This is—you—(Ross starts laughing.)

Paul: (laughs then checking his watch) 1 minute 50 seconds.

Ross: Okay, umm I want you to know that I have never done anything like this before. I mean, I mean I’ve been in um, relationships in general, uh but I have never done it with a student—I mean I not—not it! I mean, I mean I don’t—We haven’t done it. Uh, I mean, I mean, we’ve-we’ve-we’ve done stuff. (Paul is not amused.) Okay, okay, a joke, a joke—lighten the mood. Umm, two guys go into a bar. One of them is Irish.

Paul: I’m Irish.

Ross: And the Irish guy wins the joke!

(Monica, Chandler, and Phoebe enter.)

Monica: Ross!!

Chandler: Ross!

Monica: How crazy that we’d run into you!

Ross: Oh God, thank you! (Runs and gives all of them a group hug.) Umm, uh, Mr. Stevens I’d like you to meet my friends uh, this is Phoebe, Monica, and Chandler.

Phoebe: You’re Elizabeth’s father, huh? I can see now where she gets her rugged handsomeness.

Monica: (obviously attracted to him) Is-is-is there a-a Mrs. Stevens?

Chandler: There’s a Mr. Bing!

Paul: No, unfortunately Lizzie’s mom passed away shortly after she was born. I raised her by myself.

Phoebe and Monica: (sympathetic) Ohh!

Paul: I get that a lot.

Ross: Okay umm, why don’t we all take a seat, y’know? And uh, and I’ll get us all some uh some coffees—(He goes to pull out Elizabeth’s chair, but Paul steps in)—Yeah, why don’t you. (Paul pulls out her chair) Uh and you guys can talk about whatever, whatever you want. Y’know? Whatever pops into your head. (He turns his back to Paul and Elizabeth and points to himself for Chandler, Monica, and Phoebe. Then he goes to order the coffee.)

Monica: Y’know, it is so strange seeing Ross here this time of day, ‘cause usually he’s got the children’s hospital.

Phoebe: Yeah. Not looking for dates. (Monica turns in horror.)

Elizabeth: So uh, Monica is Ross’s sister.

Monica: And he’s a great brother!

Paul: I had a sister.

Monica: Ohh!

Paul: She passed away.

Monica and Phoebe: (sympathetic) Ohh!

Paul: Oh, you don’t have to do that every time.

Chandler: But uh Ross, Ross is a great guy! I was roommates with him in college. Uh, funny story… (He starts laughing then notices that Paul isn’t happy.) You’re roommate in college died didn’t he?

Paul: A part of him did yes.

Ross: (returning with the coffee) Okay here we are Paul, Elizabeth. (He sets down their cups.) So I hope you guys were finding something to talk about.

Chandler: Yes, we were just…

(Rachel runs in.)

Rachel: Hi, I’m sorry I’m late but I am ready, ready to talk you up! When does Liz’s father get here?

Paul: I’m already here.

Rachel: Oh! Ross is sooo great!

[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Phoebe is working on her book at the kitchen table, Monica is on the couch, and Chandler is entering from the bathroom carrying a package of toilet paper.]

Chandler: Hey honey, you got the kind with the little girl, you said we were gonna to get the kind with the baby.

Monica: No, you said the baby creeps you out.

Chandler: No, the little girl creeps me out.

Monica: You said the baby.

Chandler: Why would the baby creep me out?

Monica: Why would the little girl creep you out?

Phoebe: (writing frantically) You guys, I’m sorry, could you please talk a little slower?

Chandler: This is going in your book?

Phoebe: Yeah, it’s about relationships. Y’know? The traps, the pitfalls, what not to do, keep going. This stuff is great!

Monica: What?! Excuse me!

Phoebe: And how none of it matters when the people really love each other. (Chandler and Monica kiss.) And how people will believe anything you tell them as long as it’s a compliment.

[Scene: Central Perk, Rachel is there alone as Paul enters.]

Rachel: (seeing him) Oh hi!

Paul: Hi! Hi. (He’s looking around.) I think I left my keys here somewhere.

Rachel: Oh! Well let’s look for them. (Finds some under one of the couch cushions. It has a pink, fuzzy ball on the key chain.) Oh-oh-hey! Are these them?

Paul: No.

Rachel: All right! (Throws them back under the cushion.)

Paul: Oh, here they are right here. (Picks them up from underneath the corner of the couch.)

Rachel: Oh good.

Paul: Thanks for your help. (Starts to leave.)

Rachel: (chasing after him) Oh, wait! Sorry, Mr. Paul? Mr. Paul?

Paul: Just call me Paul.

Rachel: Paul. Umm, I just wanted you to know that Ross really is a great guy.

Paul: Well maybe you can date him then that would save me the trouble of killing him. (Rachel laughs then starts looking at him.) Are you okay?

Rachel: You just don’t look old enough to have a twenty-year-old daughter.

Paul: Well, we were very young when we had her.

Rachel: Oh. We?

Paul: Well yeah, it usually, it takes two people to… (He taps his index fingers together.)

Rachel: Oh no! Yes! Of course, I know that! I just—I meant y’know are you still a ‘We’ or are you just ‘You?’

Paul: I’m just me, my wife died shortly after Lizzie was born.

Rachel: (sympathetic) Ohh. So you raised her all on your own?

Paul: Yes I did.

Rachel: Ohh. (She touches his arm for support and likes what she feels) Ooh!

[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Phoebe is still writing in her book, Chandler and Monica are in the kitchen as Joey enters.]

Joey: Hey!

Chandler: Hey!

Phoebe: Hey!

Monica: How was your first day?

Joey: Pretty great! Except I did get a little attitude from the robot.

Chandler: Damn those robots, they’re supposed to be our faithful servants!

Joey: Anyway, it wasn’t the robot, it was the guy who controls him. Yeah, he doesn’t like me. He had C.H.E.E.S.E. knock over the sandwich right when I was reaching for one! Ohh!

Phoebe: Well, why don’t you just get him fired?

Joey: I may have to, I hate to do it, but I’m the star! Y’know? There’s a limit to how many sandwiches I can eat off the floor. (His cell phone rings) Excuse me. (Answers it, on phone) Joey Tribbiani.

Estelle: (on the other end) Joe! I’m glad I found ya, I got an audition for ya!

Joey: Wow!

Estelle: The thing is it’s kinda on the Q.T. The actor who has the part doesn’t know he might be fired. It’s the lead in a series, Mac and C.H.E.E.S.E.

Joey: I’m the lead in Mac and C.H.E.E.S.E.!!

Estelle: Uh-oh!

[Scene: Joey and Rachel's, Ross is entering looking for Joey, but instead he finds Paul and Rachel making out on the couch.]

Ross: Joey?!

Paul: Hi Ross.

Rachel: I was just getting him to like you.

Commercial Break

[Scene: Joey and Rachel's, scene is continued from earlier.]

Ross: Joey?! Joey!! (He runs into his bedroom.)

Rachel: Ross, Joey is not here.

Ross: Okay, I’ll just wait for him in here!

Rachel: Ross, it’s okay. You can come out.

Paul: Yeah Ross it’s okay, it’s me, Mr. Stevens.

Ross: (coming out of the bedroom) Oh! Oh my God! I didn’t even see you!

Paul: Sure you did! You came in, you got all awkward, and you ran into the bedroom. You were shouting, "Joey! Joey!" Bye Rach. (Kisses her.)

Rachel: Bye!

Paul: I’ll call you later. Bye Ross. (Leaves)

Ross: What-what-what the—how da-how did-what the-how did-what?!

Rachel: Well, y’know he lost his keys so he was looking for them…

Ross: (incredulous) In your mouth?!

Rachel: No! Downstairs! And we got to talking y’know, for like two hours, and I really liked him so I invited him up here for a cup of coffee.

Ross: You were at the coffeehouse!

Rachel: Ross, what’s the big deal? So I kissed the guy!

Ross: He is my girlfriend’s father, okay? It’s-it’s, it’s weird!

Rachel: Wh—You dated my sister!

Ross: That was different!

Rachel: What? Why?!

Ross: This is weird for me!

Rachel: Ross look, look this is good for you. Okay? Let’s face it, so far the guy’s not lovin’ ya! But I can turn that around! I got the inside track! We can all go out to dinner, y’know? And I can talk you up! Ross, the guy is a very, very successful lawyer!

Ross: How is that important?

Rachel: Oh it’s important!

[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Joey is telling everyone about his impending termination at Mac and C.H.E.E.S.E.]

Joey: Apparently, there’s like a million guys out there that can play Mac, and there’s only this one robot and this one guy who controls it! I didn’t know he could get me fired! What am I going to do?

Monica: Well y’know Joey, you’re a pretty charming guy.

Joey: Thanks, but I kinda have a problem to deal with here.

Monica: No sweetie, you’ve got to win over the guy that controls C.H.E.E.S.E.! You’ve got to kiss some serious robot ass!

Joey: That’s not a bad idea. Yeah. Okay, but if I got to turn on the charm tomorrow I’m not wasting anymore of it over here with you guys. (Starts to leave, but stops and turns to Phoebe.) Well, actually I got a little bit saved for you Pheebs. (Exits.)

Chandler: So do you think uh, Joey’s more charming than me?

Monica: Yeah! That’s why I’m sleeping with him on the side.

Chandler: Yeah, you wish. (Stops to think about it and gets depressed.)

Phoebe: (writing in her book) "You wish."

Monica: Phoebe, stop writing about us!

Phoebe: I’m not writing about you! I’m writing about other people.

Chandler: Who?

Phoebe: Marcia and Chester.

Monica: Okay fine! Fine! Then you know what, I’ll just write about Phyllis! Hmm!

Chandler: Hmm.

Monica: (writing on a piece of paper) Phyllis is sitting in a chair.

Chandler: Oh.

Phoebe: I see what you’re doing!

Monica: (still writing) Phyllis sees what I’m doing.

Chandler: Oh-oh.

Phoebe: Ooh, I have tasted my own medicine and it is bitter!

[Scene: Pier 59 Studios, Joey is walking up to C.H.E.E.S.E. and Wayne.]

Joey: Morning! Hey, how’s my favorite genius and my little robot buddy?! (Pats C.H.E.E.S.E. on the head.)

Wayne: Don’t touch him!

Joey: Okay! (He yanks his hand away.) All right. Umm, all right Wayne, level with me. Okay? I-I keep hearing all these rumors that I might get fired. Okay, they even have actors coming in to read for my part! Come on man, you-you got to give me a second chance! I mean, I love-I love this little guy! (He grabs C.H.E.E.S.E.’s arm and pulls it off at the elbow.) Ah-ah!! (Wayne is shocked.) Okay, that’s why you didn’t want me to touch him right? Here you go! Okay? (Hands Wayne the arm and he goes to fix it. Meanwhile Joey starts to berate himself.) Stupid! I can’t believe it! God! (A very beautiful woman walks by.) (To her) Hey, how you doin’? (He and her go over to talk and Wayne looks on with envy.)

[Scene: A Restaurant, Ross and Rachel are on their double date. Rachel is busy talking Ross up.]

Rachel: So it seemed that my prom date had stood me up, so Ross selflessly, offered to take me.

Elizabeth: What a nice story!

Paul: So Ross was in college and decided to jump at the chance to take a young girl to her high school prom.

Rachel: Wow! I definitely did not see that one backfiring! I’m gonna go to the bathroom.

Ross: Yeah, take your time.

(Rachel heads for the bathroom.)

Ross: (to Paul) Just-just so you know I was a freshman and she was a senior. So it wasn’t as bad as-as…

Paul: Ross, look, I know I’ve been giving you a lot of jabs and it’s partly because I’m very protective of Lizzie, and partly because well, they just keep coming to me. But I have to admit that after all the wonderful things that Lizzie has told me and the many, many, (pause) many stories that Rachel has told me that, well (pause) you’re not (pause) all bad.

Ross: Not all bad.

Paul: And anyhow, I’m sorry I was so harsh before, but you have to understand that I (pause) still look at Lizzie like she’s a twelve-year-old girl.

Ross: Yeah. You know what? I know what you mean; I do that too.

Paul: I beg your pardon?

Ross: No! No! Not—I don’t mean I-I see her as a twelve-year-old girl! I mean I-I have a son, who’s umm six and I still think of him as a baby.

Paul: You have a son?

Ross: Yeah, well my-my ex-wife and I share custody of Ben and umm, uh, and just so you know, Carol and I are on excellent terms as I’m sure you are with your wife! (Realizes) Oh, I’m sorry! (To Elizabeth) It’s unbelievable!

Paul: Don’t worry about it, I just didn’t realize you were married. (Rachel returns and hears that.)

Rachel: Oh we were, but that was just a (pause as the audience reacts), I mean that was just a big drunken mistake.

Ross: You’re back.

Paul: You two were married?!

Rachel: Oh! Whoops! I’m sorry, you were talking about Emily!

(Ross slams his head down on the table.)

[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Monica and Chandler are entering and they’re arguing.]

Monica: Chandler, we said we would meet at the coffeehouse at six.

Chandler: We said seven!

Monica: We said six!

Chandler: The only way that I said six would be if the seven’s, let meet at seven, not at six.

Monica: Yeah and if I had seven, maybe I would’ve said something like this, "Wow! My boyfriend’s such a wise ass—seven!"

Phoebe: (Turning around in the chair) Hi!

Chandler: Oh my good God.

Monica: Ugh!

Phoebe: I know what time you said.

Chandler: What?!

Phoebe: Well actually, I know what time Chester and Marcia said.

Monica: What time?

Phoebe: Quite an interesting turn of events, suddenly it’s my book to the rescue, huh? (Reading her book) Ooh, very interesting. Yeah, well this certainly clears things up.

Chandler: (disgusted) What does it say?!

Phoebe: I will tell you as soon as you thank me for writing my book.

Chandler: Thank you for writing your book. Its-its uh, great book and you are the queen of everything.

Phoebe: Thanks! So are you.

Chandler: (To Monica) I told you I should not wear this color. (He’s wearing a reddish-orange sweater.)

Phoebe: (reading from her book) Mon… (Pause as she restarts) Marcia and Chester are planning on seeing a movie on Sunday night. Marcia thinks they’re supposed to meet at six, Chester thinks it’s at seven.

Chandler: So you knew we were gonna miss the movie!

Phoebe: That’s right.

Monica: Inside of telling us you decided to write in your stupid book!

Phoebe: (writing in her book) Marcia and Chester are mad at Phyllis.

[Scene: Joey’s Dressing Room, Joey and Chandler are there.]

Joey: I can’t believe I’m going to lose this job!

Chandler: Oh I’m so sorry man! Is there anything I can do?

Joey: Yeah! Help me get this mini-fridge past the security guard.

(There’s a knock on the door and Joey answers it to Wayne.)

Wayne: Hey Joey, I want to talk to you.

Joey: Yeah? Well, I don’t want to talk to you Wayne! I hate you! You ruined my life! Oh, Chandler, Wayne. Wayne, Chandler. (They shake hands.)

Chandler: Hi, how are ya?

Wayne: Joey, Joey, I-I-I’ll g-get you your job back if you help me out.

Joey: (incredulous) Why should I help you?!

Chandler: (whispering in Joey’s ear) The reason he just said.

Joey: (happily) What do you need?

Wayne: I-I-I saw you on stage talking to that beautiful woman, y’know Sarah?

Joey: Yeah?

Wayne: I wish I could talk to her.

Joey: What are you in love with her or something?

Wayne: Yeah. Her. All of them. Anyone.

Chandler: Yeah, I’ve been there my friend.

Wayne: Listen, I-I guarantee you keep your job if you can teach me how to talk to women like you do.

Joey: Oh wow Wayne, it’s not really something you can teach y’know? It’s pretty much something you’re born with if you—(Off Chandler’s look)—You-you can teach it! I’ll show you right how to do it.

[Scene: A Restaurant, Rachel is still trying to talk up Ross, not to much success.]

Rachel: I mean if you think about it, I mean Ross did learn something from each marriage.

Paul: How to make the next one even shorter?

Rachel: Now wait a minute that’s not fair. He was married to me a hell of a lot longer than he was married to Emily, he just didn’t tell me. (Everyone looks at her, Ross not happily.) Maybe I have to pee again. (Gets up to try to use the bathroom.)

Paul: Well, this is fun. So Ross, did you kill any of these wives?

Ross: Y’know what? I-I-I… I-I have had enough of this! Y’know, I-I-I care a great deal about your daughter and I have treated her with nothing but respect! So if-if you’ve got a problem with me, frankly…

Paul: Are you yelling at me?!

Ross: God no!

Elizabeth: Y’know what daddy? If you don’t like Ross, that’s fine. It doesn’t matter to me, I’m gonna go out with him anyway.

Paul: Really?! (She nods in the affirmative.)

Ross: Well if it doesn’t matter to her, it doesn’t matter to me! (to Paul) Still not yelling!

Paul: Wow. What can I say? (Pause, pointing at Ross) This doesn’t make me like you any better!

Ross: That’s okay, I’m not so crazy about myself right now either.

Paul: Then we agree?

Ross: Uh yeah, I guess—Yeah! I guess so.

Paul: Neither of us like Ross!

Elizabeth: I like Ross.

Ross: Ohhh! Kids!

Rachel: (returning) Wait-wait-wait, I just thought of another story about how nice Ross is!

Ross: That’s okay Rach, we’re not liking Ross right now.

Rachel: Oh! I’ve got a lot of those too!

Ending Credits

[Scene: Mac’s Office, Mac is talking to C.H.E.E.S.E. about their case.]

Joey: Well, it turns out you were right C.H.E.E.S.E.

C.H.E.E.S.E.: The shipment never made it through Omaha?

Joey: You got it! And the rabbi’s beard, 100% horsehair. Nice catch C.H.E.E.S.E.! (Pauses as he waits for C.H.E.E.S.E.’s next line.) It’s your line C.H.E.E.S.E.! (Suddenly C.H.E.E.S.E. goes crazy and starts flinging it’s arms and advancing on Joey behind the desk.) Wayne! Wayne!!

(The camera cuts to Wayne who’s busy making out with Sarah and rubbing C.H.E.E.S.E.’s controller on her back causing C.H.E.E.S.E. to go crazy. Joey starts throwing books at C.H.E.E.S.E. to get him to stop.)

End


- 好,到錢德了!- 好的.
你的星座運(yùn)程顯示,
"五號,會(huì)有特別的人送你特別的禮物。"
哇,提前謝謝你
啊,但12號,戀人會(huì)發(fā)生口角。
一定是你拿我送的禮物開玩笑!
你為什么要這樣?!
等等,19號,一段暗戀自動(dòng)曝光。
大家好!
天啊!喬伊的新戲《麥克與奇思》!!!!!!!
沒錯(cuò),今天才開拍。
你準(zhǔn)備好同你的機(jī)器人伙伴一起鏟除邪惡勢力了嗎?
還用問嗎?
在連續(xù)劇里擔(dān)當(dāng)主角? 這是我畢生的夢想!
怎么可能沒有準(zhǔn)備好?!
喬伊,你這次一定技驚四座!
不過,菲比,這次我要和機(jī)器人合作,
而我對科技一無所知!
除了看色情網(wǎng)站,
我甚至不會(huì)用錢德的電腦!
連色情網(wǎng)站也不是我去找到的,
而是一開機(jī)就在那里了!
戀人的口角, 這個(gè)月恐怕要提前爆發(fā)啦
我等著
你是否根據(jù)封面在進(jìn)行取舍?
這個(gè)習(xí)慣可不大好.
不,我只是不知道用哪本才好.
我又要寫新書了!
是因?yàn)樯弦槐竞軙充N?
如果你好奇, 告訴你吧,我都寫了14本書了.
我是唯一的讀者.所以我可以負(fù)責(zé)的說
每本書口碑都很好
- 嘿!- 嘿!- 嘿!
你們呆會(huì)做什么?
瑞秋和我約好去理發(fā).
是嗎?
- 先聽聽他想干嘛- 好.
伊麗莎白的爸爸想見我
等一下,電話別掛!
你不就是伊麗莎白的爸爸嗎?!
得了,我只是向讓她爸爸喜歡我
如果你們留在這里幫我說好話,
將會(huì)幫我大忙
- 義不容辭! - 好,我們留在這里!
多謝!
我們都清楚家長會(huì)不好對付
這里,是你的辦公室布景!
哇?
麥克 麥卡利, 私人調(diào)查員!
- 試穿一下演出服吧- 好.
我什么時(shí)候同機(jī)器人見個(gè)面呢 ?
抱歉我給忘了,現(xiàn)在見見吧,他就在此地

喬伊崔比昂尼,這位是……
哇!太逼真啦!
難以置信!
這是韋恩,機(jī)器人“奇思”的發(fā)明者和操作者.
你好,韋恩
- 兩位好好談?wù)? - 好.
抱歉剛才搞錯(cuò)了ˇ
奇思 在哪兒?
就在這兒
很高興見到你,麥克!
這是臨時(shí)的機(jī)器人對吧?
不對,為什么這么說?
還會(huì)改造得更酷對嗎?
就象"終結(jié)者",,或者我對你的第一印象
我花了兩年時(shí)間研發(fā)這個(gè)機(jī)器人,
絕對一流.
對不起,它其貌不揚(yáng),
我看不出它的功能有多強(qiáng).
它能揍你
家父,保羅 史蒂文斯
爸爸,這位就是羅斯 蓋勒
久仰,保羅
伊麗莎白的男友通常稱呼我史蒂文斯先生.
好,好,史蒂文斯先生
羅斯,
你有什么毛病?
什么?
你為什么不能找個(gè)同齡的女友?
很有趣
這不好笑
羅斯,我不喜歡你同我女兒來往
好的 ,嗯…
可以理解,但若你給我機(jī)會(huì),我可以
令你改變看法
行.
什么?
我就給你一個(gè)機(jī)會(huì),改變我的看法
給你一分鐘.
爸!
好吧!
- 兩分鐘. 計(jì)時(shí)開始- 這么點(diǎn)時(shí)間?
- 還剩1分50秒。- 好,嗯
這事沒有先例,當(dāng)然我
談過戀愛,
但從未和學(xué)生有過糾葛,
當(dāng)然我們并沒有越雷池
是會(huì)有一些親熱的舉動(dòng)啦
好了,我講個(gè)笑話,調(diào)節(jié)一下氣氛。嗯,
兩個(gè)男人走進(jìn)一間酒吧。
其中一個(gè)是愛爾蘭人
我就是愛爾蘭人.
愛爾蘭人講的笑話贏了
- 羅斯!!- 羅斯!
竟然遇到你,太好了!
謝天謝地!
史蒂文斯先生,這幾位是我的
好友:菲比,莫妮卡和錢德
您就是伊麗莎白的父親嗎?
難怪她
棱角分明
尊夫人可健在?
你老公還沒死呢!
不幸得很,她媽媽生下她不久就去世了
我獨(dú)自將她撫養(yǎng)成人
哦!
我們父女相依為命.
大家都坐
我去為大家叫咖啡,請諸位
暢所欲言
想到什么說什么
這個(gè)時(shí)候見到羅斯可有點(diǎn)反常,
通常他都在兒童醫(yī)院
對.
通常都沒有約會(huì)
莫妮卡是羅斯的妹妹
他是個(gè)了不起的大哥!
-我也有個(gè)妹妹- 哦 !
不過去世了 .
哦!
你們不用每次都表示同情
但羅斯的確很棒!
我同他是大學(xué)室友
有趣的是ˇ
您的大學(xué)室友一定過世了對嗎?
從某種意義上說是
保羅,伊麗莎白,
和我的朋友們交談?dòng)淇靻幔?br /> 很愉快ˇ
對不起我來晚了,不過
我準(zhǔn)備好幫你美言幾句
她家老爹幾時(shí)到?
我已經(jīng)到了
哦! 羅斯很棒!
寶貝,你買了小姑娘這種,
不是說好買嬰兒那種嗎?
你說嬰兒讓你害怕
不,這小姑娘才叫我害怕
你說嬰兒來著
嬰兒怎么會(huì)叫我害怕?
那小姑娘有什么好怕的?
兩位,抱歉,能說慢點(diǎn)嗎?
你要寫到書里?
對,我在寫兩性關(guān)系。
圈套和隱患,兩性禁忌之類
接著說,內(nèi)容精彩嘛!
什么?!再說一遍!
還有就是,真愛無敵
以及,千穿萬穿,馬屁不穿
嗨!
- 嗨! - 嗨.
我的鑰匙丟在這里什么地方了
咱們找找看
嘿,是這串嗎?
- 不是.- 好的!
是這串
是的.
多謝幫忙
等一下,保羅先生?
- 叫我保羅可以了- 保羅.
我只想告訴你羅斯真的不錯(cuò)
那你可以約會(huì)他,省得我干掉他
你沒事吧?
你看來絕不像有個(gè)二十歲的女兒
我們很年輕就生女兒了
"我們"?
- 當(dāng)然,生孩子通常得兩個(gè)人出力ˇ - 我不是說那個(gè)!
當(dāng)然是兩個(gè)人才能生孩子,我知道!
我是問, 現(xiàn)在還是兩個(gè)人嗎?或者單身?
我單身
我老婆生下伊麗莎白不久就過世了
哦,你獨(dú)立撫養(yǎng)她成人?
沒錯(cuò)
哦 !
- 嘿!- 嘿!
頭一天表現(xiàn)如何?
好極了! 只是機(jī)器人有點(diǎn)鬧別扭
該死的機(jī)器人,本來他們該是人類忠實(shí)的仆人!
也不是機(jī)器人的問題啦,是
操縱他的家伙。他不喜歡我
我去拿三明治,他卻操縱奇思
奪走了三明治!哦!
你為啥不解雇他?
大約應(yīng)該解雇他
可惡啊,我是個(gè)明星
每餐能吃的三明治數(shù)量有限,
抱歉
喬伊崔比昂尼
喬伊! 總算找到你了,
我?guī)湍懵?lián)系了一個(gè)試鏡!
哇!
這件事還沒公開
那個(gè)男演員還不知道他將被解雇
是一個(gè)連續(xù)劇里的男主角
《麥克和奇思》
我就是《麥克和奇思》的男主角!
哦 !
喬伊?!
嗨,羅斯
我只想讓他更喜歡你
喬伊?! 喬伊!!
嘿,羅斯
羅斯,喬伊不在這兒
好,那我在這兒等等他
羅斯,沒事,你出來吧
羅斯,沒事
是我,史蒂文斯先生啊
哦,天啊,我沒看到您!
你肯定看見了!
你進(jìn)來以后表情古怪,跑進(jìn)了臥房。
接著就一直喊,“喬伊,喬伊!”
- 再見瑞秋. - 拜拜!
- 我會(huì)打電話給你. - 好,再見
再見羅斯.
怎么——回——事?
他丟了鑰匙,到處找
在你嘴里找?!
不,在樓下找!
我們交談了大約兩個(gè)
小時(shí),我相當(dāng)喜歡他
所以我請他上樓喝杯咖啡
你們本來就在咖啡廳!
羅斯,這有什么大不了?
無非是我親他了!
他是我女友的父親!知道嗎?
這太怪了!
怪? 你還和我妹妹約會(huì)呢!
這不一樣!
什么? 有什么不一樣?
我覺得怪!
羅斯,聽著,我可以幫你忙
面對現(xiàn)實(shí)吧
保羅不喜歡你
但我可以改變他的看法
我深入敵后來幫你
我們一起出去吃飯,我替你美言!
羅斯,保羅是相當(dāng)相當(dāng)成功的律師!
那很重要嗎?
絕對重要!
很明顯,能扮演麥克的人多如牛毛
機(jī)器人卻只有一個(gè),能控制他
的人更是獨(dú)一無二!
沒想到他竟有生殺大權(quán)!我怎么辦?
喬伊,你是個(gè)很有魅力的男人
謝謝,但我現(xiàn)在面臨困難
寶貝,你得征服這個(gè)能操縱奇思的人
你得拍機(jī)器人的馬屁!
好主意
如果明天我得去放電,今天就不跟
你們這伙人浪費(fèi)我的電力了。
其實(shí)我打算留點(diǎn)給你,菲比
你認(rèn)為喬伊比我?guī)泦幔?br /> 當(dāng)然!
不然我怎么會(huì)也同他睡覺
你想得美.
"你想得美."
菲比,別再那我們做文章啦!
我沒寫你們!我寫別人呢
寫誰?
馬妮卡和錢斯德。
好吧!寫吧!
我也要寫菲麗絲的故事!哼!
嗯.
- 菲麗絲坐在椅子上。- 哦.
菲麗絲看見我的動(dòng)作
- 哦 .- 菲麗絲看見我的動(dòng)作
哦,我嘗到自己親手種下的苦果???!
早上好!
我最崇拜的天才!我的機(jī)器人排檔!
- 不許碰它!- 好。嗯,
好吧,韋恩,跟我說老實(shí)話,
有謠言說他們要解雇我。
已經(jīng)開始找人排練我的臺(tái)詞了!
兄弟,再給我一次機(jī)會(huì)吧!
我愛這個(gè)小東西!?。?br /> 難怪你從不準(zhǔn)我碰他!聽你的,好吧?
真笨!不敢相信我又失敗了!
嘿,你好嗎?
我的高中畢業(yè)舞會(huì)舞伴似乎放我
鴿子,羅斯義不容辭的站了出來。
故事很動(dòng)聽!
大學(xué)生羅斯,想占一個(gè)高中女生的便宜。
哇!
我倒從沒從這個(gè)角度想過這事!
我去一下洗手間
盡管去,別太早會(huì)來
我讀大一,她高中畢業(yè)。
倒也不是差很多
羅斯,聽著
我知道我對你不夠友好
因?yàn)槲覑叟那校遥?br /> 我情不自禁
但我得承認(rèn),利莎對我講了
很多你的好話,
瑞秋也對你評價(jià)甚高,
所以
你也不是那么壞
壓根就不壞
總之我很抱歉以前對你太苛刻,
你得體諒我,我還
當(dāng)利莎是個(gè)12歲的小姑娘呢
我明白你意思, 我有同感.
你說什么 ?
不! 我不是說我也當(dāng)她是12歲的小姑娘!
我是說,我有個(gè)六歲大的兒子,
我還當(dāng)他是個(gè)嬰兒.
你有個(gè)兒子?
我前妻和我共有班的監(jiān)護(hù)權(quán)
卡蘿和我早已達(dá)成共識,
就像您和尊夫人一樣!
抱歉!
難以置信!
沒關(guān)系, 我只是沒意識到你結(jié)過婚.
我們是結(jié)過一次,但那
只是酒后胡鬧罷了.
你回來啦
你們倆接過婚?!
哦 ! 不好意思, 原來你在說愛米麗那次!
錢德,我們不是約好六點(diǎn)在咖啡館碰頭嗎
- 約的是七點(diǎn)!- 約的六點(diǎn)!
如果我提過六點(diǎn), 那我一定是說,
"我們七點(diǎn)見! 記住不是六點(diǎn)!"
要是聽見你說七點(diǎn),我肯定會(huì)這么說
"哇!我的男友是個(gè)大笨蛋! 七點(diǎn)!"
- 嘿!- 天啊
我知道你們講好的時(shí)間
什么?!
實(shí)際上,我知道錢斯德和
馬妮卡約好的時(shí)間.
幾點(diǎn)?
風(fēng)水輪流轉(zhuǎn),現(xiàn)在要靠
我的書來救火了對吧?
妙不可言
這下可以真相大白了
記錄里怎么寫的?!
你先感謝我寫這本書,我就告訴你
謝謝你寫書
這是最偉大的一本書,
而你,是萬物之女王
謝謝! 你也是
早告訴過你我不適合穿這顏色!
莫ˇ 馬妮卡和錢斯德
周末夜計(jì)劃去看電影
馬妮卡以為約在六點(diǎn),
錢斯德則以為是七點(diǎn)
你早知道我們會(huì)錯(cuò)過!
沒錯(cuò).
你不警告我們,
卻寫進(jìn)你的蠢書里!
馬妮卡和錢斯德生菲麗絲的氣.
沒想到我竟會(huì)失去這份工作!
真是遺憾! 我能幫你什么嗎?
能! 幫我把這臺(tái)迷你雪柜運(yùn)過保安
嘿喬伊,我想和你談?wù)?br /> 是嗎? 可我不想跟你談,韋恩!
我恨你! 你毀了我的人生!
- 哦,錢德,韋恩; 韋恩,錢德.- 你好
喬伊, 如果你幫我,我就幫你贏回角色
我為什么要幫你?!
他已經(jīng)說過原因了
你想要什么?
我看見你和一個(gè)美女搭訕
你認(rèn)得薩拉?
我也想和她搭訕
你喜歡她還是怎么的?
是,喜歡她.
所有的美女, 任何一個(gè)
我能了解
如果你教我怎樣同女人交談,
我就能保住你的飯碗.
哇,韋恩
這怎么教法? 這只是
與生俱來的本領(lǐng)罷了
你也可以教人! 我這就告訴你怎么做
我是說,羅斯的確從每次婚姻都受益匪淺
學(xué)習(xí)如何讓接下來的婚姻更短命?
等等 ,這樣說不公平
他和我結(jié)婚的時(shí)間可比跟愛米麗的婚姻可短得多
他只是沒告訴過我
看樣子我還得上趟洗手間
這很有趣
羅斯,
你有沒有鎩妻的經(jīng)驗(yàn)?
我受夠了!
我深愛你的女兒, 我一直尊重她!
如果你不喜歡我, 老實(shí)說
你在朝我吼叫嗎?!
天啊, 我沒有!
爸爸, 你知道嗎?
如果你不喜歡羅斯, 那也沒關(guān)系
我不介意
我還是要同他交往
真的?!
既然她不介意, 我也不介意!
我沒有吼叫!
哇 . 我無言以對
我對你仍然沒什么好感
這沒什么, 我對自己也不是很滿意
那我們達(dá)成共識?
對, 大概是這樣
我們都不大喜歡羅斯!
- 我喜歡羅斯- 哦 !
你還小!
等等 , 我想起來一件事
可以證明羅斯有多好
省點(diǎn)力氣吧瑞秋,
我們現(xiàn)在都同意不喜歡羅斯了
哦!
那我倒知道很多故事可以支持這個(gè)觀點(diǎn)
結(jié)果你是對的, 奇思
這批貨從來就沒有運(yùn)出過奧馬哈
沒錯(cuò)!
法師的胡須
100% 是馬鬃
答得好, 奇思!
該你講臺(tái)詞了!奇思!
韋恩! 韋恩!!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市守敬生活區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦