ACT II
Hello. What can I do for you? 你好。我能為你做點(diǎn)什么?
Hi. Fill 'er up. 嗨,把油箱加滿。
I need a full tank. 我要滿滿一箱。
Check the hood? 要不要檢查一下機(jī)子?
No, thanks. 不用了,謝謝。
Whereabouts are you headed? 你要去哪兒?
Pete Waters's farm, near Chesterton. Pete Waters的農(nóng)場(chǎng),在Chesterton附近。
I know it well. 我對(duì)它熟得很。
Pete Waters's lived around here almost as long as I have. Pete Waters住在這兒差不多跟我一樣久了。
How long is it going to take for me to get there? 到那兒還需要多久時(shí)間?
About fifteen minutes. 大約十五分鐘吧。
There's a shortcut--if you know it. 假如你識(shí)路的話---有一條近路可走。
No, I don't. 不,我不識(shí)路。
Could you tell me how to use the shortcut? 你能告訴我怎么走這條近路?
Sure. You take the next left turn. 當(dāng)然。你在下一個(gè)路口左拐。
You'll see a stop sign. 會(huì)看到有個(gè)停車標(biāo)志。
Make a right at the stop sign. 就在停車標(biāo)志那兒向右拐。
Stay on that road, and you'll cross a blue bridge. 沿著路開下去,你會(huì)經(jīng)過一座藍(lán)色的橋。
Then you'll see a big old red barn. 然后你就會(huì)看到一座舊的紅色大倉庫。
That's the back of Pete Waters's place. 那就是Pete Watters住處的后面。
That's quite a difference from the directions that Pete sent me. 這和Pete寄給我的路的指示完全不同。
Now, if you take that route, it's probably a lot simpler, 哦,假如你走這條路的話,可能會(huì)簡(jiǎn)單得多。
but it'll take you ten minutes longer. 但會(huì)多花你十分鐘的時(shí)間。
OK. Let me repeat it. 好吧。讓我重復(fù)一遍。
I take the next left turn to the stop sign. 我在下個(gè)路口左轉(zhuǎn)彎到一個(gè)停車標(biāo)志。
Then a right across a blue bridge, 然后右轉(zhuǎn)經(jīng)過一座藍(lán)色的橋,
and then a big red barn. 然后就是一座大大的紅色倉庫。
Can't miss it. 錯(cuò)不了的。
How much do I owe you? 我應(yīng)付你多少錢?
Well, that'll be eighteen dollars and seventy cents. 嗯,十八美元七十美分。
No charge for the cleanup. 清洗不用付費(fèi)。
It's on the house. 這是免費(fèi)的。
Well, here's a twenty. 嗯,這是二十美美元
Ah. OK. That's a dollar and thirty cents change. 啊,好啦。這是一美元三十美分的零錢。
There we go ... will make twenty. Thanks. 你看……加起來來正好二十美元。謝謝了。
Thank you. 謝謝。
And thanks for the directions. 謝謝你給我指路。
This must be Pete's barn. 這一定是Pete的的倉庫了。
Turn right to the house. 向右拐就到他的的房子了。
Hi. 嗨。
Hi. What can I do for you? 嗨,我能幫你嗎?
Is this the Pete Waters farm? 這是Pete Waters的農(nóng)場(chǎng)嗎?
It is. 正是。
I'm a friend of Pete's. 我是Pete的朋友。
I'm looking for the house. 我正在找他的房子。
It's just over yonder. 他的房子就在那邊。
Keep along this road 沿著這條路
till you get to the end of the fence. 到柵欄的盡頭。
You'll see the chicken house. 你會(huì)看到雞舍。
His house is on the left. 他的房子就在左邊。
Well, thanks. 好的,謝謝你。
"Have gone to the railroad station. “去火車站。
Back soon with a surprise. 接一個(gè)驚喜即回來。
Make yourself at home. 勿客氣。
Have a look around. Pete." 到處看看。Pete。”
Same old Pete Waters. Pete Waters還是老樣子。
Always full of surprises. 總是出人意料。。
Could you tell me how to use a shortcut?
Sure, you take the next left turn.
You'll see a stop sign.
Make a right at the stop sign.
Stay on that road,
and you'll cross a blue bridge.
Then you'll see a big old red barn.
Take the next left turn.
You'll see a stop sign.
Make a right at the stop sign.
Stay on that road,
then you'll cross a blue bridge.
Then you'll see a big old red barn.
Here goes!
Oh here, yes.
Well, sir.
Well, sir.
Keep along this road
till you get to the end of the fence.
You'll see the chicken house.
His house is on the left.
All right.
Well, I made it to Pete's house,
but he's not here.
I think I'd like to see some more of the countryside
while I wait for him to get back.
I'll back out of the drive-way
and be on my way.
Hmm. Dead end.
Let me back up again
and go in the opposite direction
and see what I find.
Pretty nice horse farm.
Well, I'd better get back to Pete's.
Let's see,
all I have to do is back out of this drive way,
Make a right,
pass the lake,
go to the fork in the road,
cross the railroad tracks.
Then make a right at the first intersection.
Pete's drive-way should be the first right turn.
I made it.