Dreams of finding lost treasure almost came true recently. A new machine called The Revealer has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground. The machine was used in a cave near the seashore where -- it is said -- pirates used to hide gold. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground. Very excited, the party dug a hole two feel deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that The Revealer may reveal something of value fairly soon.
New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
gold n. 金子
mine n. 礦
treasure n. 財(cái)寶
revealer n. 探測(cè)器
invent v. 發(fā)明
detect v. 探測(cè)
bury v. 埋藏
cave n. 山洞
seashore n. 海岸
pirate n. 海盜
arm v. 武裝
soil n. 泥土
entrance n. 入口
finally adv. 最后
worthless adj. 毫無價(jià)值的
thoroughly adv. 徹底地
trunk n. 行李箱
confident adj. 有信心的
value n. 價(jià)值
最近,找到失蹤寶藏的夢(mèng)想差一點(diǎn)兒變成現(xiàn)實(shí)。一種叫“探寶器”的新機(jī)器已經(jīng)發(fā)明出來,并被人們用來探測(cè)地下埋藏的金子。在靠近海邊的一個(gè)據(jù)說過去海盜常在里面藏金子的巖洞里,這種機(jī)器被派上了用場(chǎng)。海盜們過去常把金子埋藏在那個(gè)洞里,可后來卻沒能取走。一支用這種新機(jī)器裝備起來的探寶隊(duì)進(jìn)入了這個(gè)巖洞,希望找到埋藏著的金子。當(dāng)這個(gè)隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)正在檢查洞口附近的土壤時(shí),那臺(tái)機(jī)器顯示出它的下面埋有金子。隊(duì)員們異常激動(dòng),就地挖了一個(gè)兩英尺深的坑,但最后找到的是一枚幾乎一錢不值的小金幣。隊(duì)員們接著又把整個(gè)洞徹底搜尋了一遍,但除了一只空鐵皮箱外什么也沒找到。盡管如此,很多人仍然相信“探寶器”很快就會(huì)探出值錢的東西來。