Lesson 71
He's awful!
他討厭透了!
Listen to the tape then answer this question. How did Pauline answer the telephone at nine o'clock?
聽(tīng)錄音,然后回答問(wèn)題。波淋在9點(diǎn)接電話(huà)時(shí)是如何說(shuō)的?
JANE: What's Ron Marston like,
Pauline?
PAULINE: He's awful!
He telephoned me four times
Yesterday, and three times
the day before yesterday.
PAULINE: He telephoned the office
yesterday morning and
yesterday afternoon.
My boss answered the telephone.
JANE: What did your boss say to him?
PAULINE: He said, "Pauline is typing
typing letters. She can't
speak to you now!"
PAULINE: Then I arrived home
at six o'clock yesterday
evening. He telephoned again.
But I didn't answer the phone!
JANE: Did he telephone again
last night?
PAULINE: Yes, he did.
He telephoned at nine o'clock.
JANE: What did you say to him?
PAULINE: I said, 'This is Pauline's
mother. Please don't telephone
my daughter again!'
JANE: Did he telephone again?
PAULINE: No, he didn't!
New Word and expressions 生詞和短語(yǔ)
awful
adj. 讓人討厭的,壞的
telephone
v. & n. 打電話(huà);電話(huà)
time
n. 次(數(shù))
answer
v. 接(電話(huà))
last
adj. 最后的,前一次的
phone
n. 電話(huà)(=telephone)
again
adv. 又一次地
say (said/sed/)
v. 說(shuō)
簡(jiǎn):波淋,朗.馬頓是怎樣一個(gè)人?
波淋:他討厭透了!他昨天給我打了4次電話(huà) 前天打了3次。
波淋:他昨天上午和下午把電話(huà)打到了我的 辦公室,是我的老板接的。
簡(jiǎn):你老板是怎么對(duì)他說(shuō)的?
波淋:他說(shuō):“波淋正在打信,她現(xiàn)在不能 同你講話(huà)!”
波淋:后來(lái),我昨晚6點(diǎn)鐘回到家里。 他又打來(lái)電話(huà),但我沒(méi)接。
簡(jiǎn):他昨夜里又打電話(huà)了嗎?
波淋:是的,打了。他在9點(diǎn)鐘又打電話(huà)。
簡(jiǎn):你對(duì)他怎么說(shuō)的?
波淋:我說(shuō):“我是波淋的母親。 請(qǐng)不要再給我女兒打電話(huà)了!”
簡(jiǎn):他又打了沒(méi)有?
波淋:沒(méi)有!