英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

國家衛(wèi)健委:堅持'動態(tài)清零'不猶豫不動搖

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2022年04月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
China will adhere to its dynamic zero-COVID approach as local infections are surging, a spokesperson for the National Health Commission said Wednesday. China is facing a serious challenge in COVID-19 containment as local cases, both symptomatic and asymptomatic, are rising rapidly and the virus continues to spread in communities in some areas, NHC spokesperson Mi Feng said at a news conference.

4月6日,國家衛(wèi)健委新聞發(fā)言人米鋒在新聞發(fā)布會上表示,當前,全國新增本土確診病例和無癥狀感染者快速增長,部分地區(qū)社區(qū)傳播仍未阻斷,疫情仍在高位運行,防控形勢嚴峻復雜。米鋒表示,要繼續(xù)堅持“動態(tài)清零”總方針不猶豫不動搖。

Mi called on local authorities to prepare quarantine facilities and temporary hospitals for potential COVID-19 outbreaks.
要加強隔離點和方艙醫(yī)院儲備,提升規(guī)模性疫情處置能力。


He also highlighted the need to spare no efforts to guarantee supply of daily necessities and meet people's medical treatment needs.
要千方百計保障居民基本生活和就醫(yī)需求。


Measures should be taken to vaccinate more people against the coronavirus, particularly the elderly, Mi said.
積極接種新冠病毒疫苗,特別是加快推進老年人接種。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市巨寶名城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦