China will implement value-added tax credit refunds on a large scale as part of an effort to sustain stable macroeconomic performance, it was decided at the State Council's Executive Meeting chaired by Premier Li Keqiang on Monday.
國務院總理李克強3月21日主持召開國務院常務會議,確定實施大規(guī)模增值稅留抵退稅的政策安排,為穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟大盤提供強力支撐。
The VAT credit refund this year is worth around 1.5 trillion yuan.
今年增值稅留抵退稅規(guī)模約1.5萬億元。