英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

新冠疫情或持續(xù)至2022年末

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年11月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Covid pandemic will "go on for a year longer than it needs to" because poorer countries are not getting the vaccines they need, the World Health Organization (WHO) says.

世界衛(wèi)生組織稱,由于"貧窮國(guó)家未獲得所需疫苗",新冠疫情將"不可避免地拖長(zhǎng)一年"。

Dr Bruce Aylward, senior leader at WHO, said it meant the Covid crisis could "easily drag on deep into 2022".

世衛(wèi)組織的高級(jí)官員布魯斯•艾爾沃德博士稱,這意味著新冠危機(jī)很可能"會(huì)持續(xù)至2022年末"。

Less than 5% of Africa's population have been vaccinated, compared to 40% on most other continents.

目前非洲只有不到5%的人口接種了疫苗,而其他大陸的疫苗接種率基本都達(dá)到了40%。

Aylward appealed to wealthy countries to give up their places in the queue for vaccines so that pharmaceutical companies can prioritize the lowest-income countries instead.

艾爾沃德博士呼吁富國(guó)放棄他們?cè)谝呙绲却?duì)列中的位置,讓制藥公司可以優(yōu)先向最貧窮國(guó)家供應(yīng)疫苗。

The People's Vaccine - an alliance of charities - has released new figures suggesting just one in seven of the doses promised by pharmaceutical companies and wealthy countries are actually reaching their destinations in poorer countries.

慈善機(jī)構(gòu)聯(lián)盟"人民的疫苗"發(fā)布的新數(shù)據(jù)顯示,制藥公司和富裕國(guó)家承諾捐贈(zèng)的疫苗只有七分之一送達(dá)了貧困國(guó)家。

The vast majority of Covid vaccines have been given in high-income or upper middle-income countries.

絕大多數(shù)新冠疫苗都給了高收入或中上收入國(guó)家。

Africa accounts for just 2.6% of doses administered globally.

非洲接種的疫苗數(shù)量只占全球疫苗接種數(shù)量的2.6%。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思喀什地區(qū)喀什二中家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦