英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

全球新冠死亡人數(shù)已超300萬

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年04月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Global deaths from COVID-19 have surpassed 3 million, according to the latest data from Johns Hopkins University.
根據(jù)美國約翰斯•霍普金斯大學(xué)的最新統(tǒng)計數(shù)據(jù),全球新冠肺炎死亡人數(shù)已突破300萬。

Leading in those deaths are the US, with more than 566,000, and Brazil, with more than 368,000. They are followed by Mexico, India and the UK. Mexico has recorded more than 211,000 deaths. India has had more than 175,000 deaths and deaths in the UK have topped 127,000.
美國有超過56.6萬人死于新冠肺炎,死亡人數(shù)最多;巴西有超過36.8萬人死于新冠肺炎;墨西哥、印度和英國的死亡人數(shù)緊隨美巴之后,分別超過21.1萬人、17.5萬人和12.7萬人。


[Photo/Agencies]


The global death toll reached 1 million in September 2020 and 2 million in January.
2020年9月,全球新冠死亡人數(shù)突破100萬;2021年1月,全球新冠死亡人數(shù)突破200萬。

The grim milestone comes after health officials in the US paused rollout of the single-dose Johnson & Johnson vaccine after six women experienced rare but severe blood clots a week or two after receiving it.
近日,全球死亡人數(shù)達到300萬這一里程碑式的嚴峻數(shù)字。此前,由于6名婦女在接種該疫苗一至兩周后出現(xiàn)罕見且嚴重的血栓癥狀,美國衛(wèi)生官員叫停了強生單劑量新冠疫苗的接種工作。

Overall, more than 129 million people in the US have received at least one dose of COVID-19 vaccine, including 7.8 million doses of the J&J vaccine.
美國共有超過1.29億人接種了至少一劑新冠疫苗,其中包括780萬劑強生疫苗。

More than 82 million Americans - nearly 25 percent of the population - have been fully vaccinated.
超過8200萬美國人(將近25%的美國人口)已完成了疫苗接種。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑邪盘嵫呕鹕綆r溫泉小鎮(zhèn)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦