口罩和米老鼠耳朵:迪斯尼樂(lè)園在佛羅里達(dá)重新開放
Nearly four months after it closed over coronavirus concerns, Disney World is once again inviting guests to experience its Florida theme parks.
在因冠狀病毒問(wèn)題關(guān)閉近四個(gè)月后,迪士尼世界再次邀請(qǐng)游客體驗(yàn)其佛羅里達(dá)主題公園。
Both Magic Kingdom and Disney's Animal Kingdom opened Saturday to the general public, following limited openings for annual-pass holders and employees. The other two area parks — Epcot and Disney's Hollywood Studios — are expected to open on Wednesday.
魔術(shù)王國(guó)和迪斯尼的動(dòng)物王國(guó)在星期六向公眾開放,此前只對(duì)年卡持有者和員工進(jìn)行有限開放。另外兩個(gè)地區(qū)公園—埃普科特和迪斯尼的好萊塢工作室,預(yù)計(jì)將于周三開放。
But before parkgoers can get into the "happiest place on Earth," they'll have to get used to a few changes.
但是在去公園的人能進(jìn)入這個(gè)“地球上最快樂(lè)的地方”之前,他們必須習(xí)慣一些變化。
"From increased cleaning and disinfecting across our parks and resorts, to updated health and safety policies, we have reimagined the Disney experience so we can all enjoy the magic responsibly," Disney Parks Chief Medical Officer Dr. Pamela Hymel wrote in a company blog post.
迪士尼樂(lè)園首席醫(yī)療官帕梅拉•海梅爾博士在公司博客中寫道:“從增加公園和度假村的清潔和消毒,到更新健康和安全政策,我們重新設(shè)計(jì)了迪士尼的體驗(yàn),這樣我們就可以可靠地享受迪士尼的魔力了。”
Some of these changes start before people get into the parks. Guests can no longer drive up to the parks for same-day entrance. They have to make reservations, as part of an effort to limit the number of people in the park each day. Disney is also requiring face masks for anyone above the age of 2 and is taking temperatures before people are allowed in.
有些變化是在人們進(jìn)入公園之前開始的??腿瞬荒茉匍_車到公園去參加當(dāng)天的活動(dòng)。為了限制每天在公園里的人數(shù),他們不得不進(jìn)行預(yù)訂。迪斯尼還要求2歲以上的人戴口罩,并在允許人們進(jìn)入之前測(cè)量溫度。
Tom Corless runs WDW News Today, a fan site dedicated to both Disney's Florida and California. He told NPR earlier this week that measures put in place seemed to be working during park previews.
湯姆·科利斯經(jīng)營(yíng)著WDW News Today,這是一個(gè)粉絲網(wǎng)站,專門針對(duì)迪斯尼的佛羅里達(dá)和加利福尼亞。他在本周早些時(shí)候告訴NPR,在公園預(yù)演期間,采取的措施似乎奏效了。
"I don't think people had a hard time keeping space from each other," Corless said.
科利斯說(shuō):“我認(rèn)為人們之間保持距離并不困難。”
He also noted that on many rides, guests were separated by a number of empty rows.
他還指出,在很多游樂(lè)項(xiàng)目中,游客被幾排空座位隔開。
While photos on social media Saturday showed plenty of people going into the parks, not everyone is convinced.
盡管上周六社交媒體上的照片顯示有很多人進(jìn)入公園,但并不是所有人都相信這一點(diǎn)。
As Fortune reports, the union requested regular testing for its members because they are often in close proximity during performances. Disney declined, saying tests would reportedly provide a "false sense of security" and said it would instead emphasize distancing, masks and sanitation. The union announced that it filed a grievanceagainst the company on Thursday.
據(jù)《財(cái)富》報(bào)道,工會(huì)要求對(duì)其成員進(jìn)行定期測(cè)試,因?yàn)樗麄冊(cè)诒硌輹r(shí)經(jīng)常離得很近。迪士尼拒絕了,稱測(cè)試將提供“虛假的安全感”,并表示將轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào)距離、口罩和衛(wèi)生設(shè)施。工會(huì)星期四宣布對(duì)該公司提出申訴。
Disney's shows are not part of the reopening as a result. Parades and evening firework shows also continue to be off in the hopes of preventing crowds.
因此,迪士尼的演出并不是重新開放的一部分。游行和晚間煙火表演也繼續(xù)停止,希望能防止人群聚集。
While Disney World moves ahead with its reopening, those in California, home of Disneyland and Disney's California Adventure, are watching. Both parks were originally set to reopen on July 17 — the same day Disneyland will mark its 65th anniversary — but that date has been postponed. A new date has not been given but will depend on approvals from the state and local governments.
當(dāng)?shù)鲜磕針?lè)園繼續(xù)進(jìn)行重新開放時(shí),位于加州的人們正在觀看。加州是迪士尼樂(lè)園和迪士尼的加州冒險(xiǎn)的發(fā)源地。這兩個(gè)公園原定于7月17日重新開放,這一天迪斯尼樂(lè)園也將迎來(lái)65周年紀(jì)念,但這一天已經(jīng)被推遲了。新的日期尚未給出,但將取決于州政府和地方政府的批準(zhǔn)。